Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 1:28 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

28 Ni anjilaki luśhśićha, xaqhsikin na María źelatćhaxa xalla nikhu, neqhśtan näkiś tuź khichićha: –¡Kullaka am tsänźkućha, Yöś yanapźkićha amkiś! Yöśki amtanćha; Yöś amkiś thäźkićha, tshanti yaqha mätaqanakźkiśtan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

28 Naaquiz tjonz̈cu, anjilaqui paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Cullacalla, Yooz k'ayamc̈ha amqui. Yooz kjarquizza. Niz̈aza Yoozqui amtan chicapachac̈ha. Yoozqui tjapa maatakz̈quiztanam amquiz juc'ant wali favoraz̈ paaquic̈ha. —Jalla nuz̈ tsaanchic̈ha anjilaqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 1:28
17 Iomraidhean Croise  

Niźaśa Jesusaki ni maśñi źoñźkiś qhäśićha: –¿Jëkht weth mäxo jëkhpan weth laqhnakaxo?


Neqhśtan thonśñi thonchićha tsha ana mati yanśniñ turakiś na turki María khititaćha. Na turki José khita źoñźtan śalś palt'itataćha, niźaśa ni Joseki rey Davidźkiśtan oqhñitaćha.


Xalla na Marïki ni anjila cherźku, niźaśa nïź taqu nonźku inaqaś khissinćha, perśun quśkiś pinsatćha qhaźtikiśtan nuź tsänźkixo.


Neqhśtan ni anjilaki näkiś khichićha: –María, ana eqhsna, amki Yöś yanapiñi wathchamćha.


Xalla neqhśtan näki kalaru khichinćha: –Yöśki amkiś thäźkićha tshanti yaqha mätaqanakźkiśtan, niźaśa am Machhkiśimi thäźkićha.


Niźaśa werhki amtanćha anaź jëkhmi am śhoxrichśxapa lanźnasaćha, niźaśa ti chawkh wathkiśiki wethkin kirïñinakaki tamaćha.”


Xalla tïki ućhumnak śuma aśśiś Yöśkin amtaxupan nuź pächićha, xalla nuź nïki nïź q'ay Machh ućhun liwriyaxu thäźkichićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan