Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 8:33 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

33 Neqhśtan ninakaki Jesusiźkiś qhäśićha: –Werhnakki Abrahamźkiśtan oqinćha, niźaśa werhnakki anapan xaqhsiltiź qharkiś źelhchinćha; ¿xaqnuźum amki liwriź khekićha khexo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

33 Nii ana criichi judío z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrnacqui Abrahamz̈ majchmajtquiztan tjoniñc̈ha. Jaziqui Yooz wajtchiz z̈oñinactc̈ha wejrnacqui. Yekjaz̈ mantuquiz anaz̈ wira z̈ejlchinc̈ha. Amzti, ¿kjaz̈tiquiztan chiichamta, “Anc̈hucqui liwriitaz̈ cjequic̈ha” cjicanajo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 8:33
18 Iomraidhean Croise  

niźaśa ana anćhukpacha chiya: ‘Ućhumnakki Abrahamźkiśtan oqinćhumćha’; Werhki cheqpachal khiwćha, Yöś munasaź nïki ti maśkiśtanami Abrahamź okhalanaka tukqatasaćha.


Anćhukki ni uj pampachchiźta śuma quśśis thëźna, niźaśa cheqpacha Yöśkin quś thutśi źoñiźtaqaś, niźaśa ana anćhukpacha chiya: ‘¡Ućhumnakki Abrahamźkiśtan oqin ćhumćha!’; werhki cheqpachal khiwćha, Yöś munasaź nïki ti maśkiśtanami Abrahamź okhalanaka tukqatasaćha.


Niźaśa Jesusiź kuruśhiź keźu, Jesusiź mä niźaśa Jesusiź mälaq, niźaśa María Cleofás thun, niźaśa María Magdalenatan źelatćha.


Niźaśa werhki anćhuk śiśućha Abrahamźkiśtan oqhñi; niźaśa anćhukki ni weth taqu ana nonźinźku werh konś pekćha.


Neqhśtan ninakaki khichićha: –¡Abrahamćha wethnaka ephki! Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Anćhukki Abrahamź matiź khesaź nïki, Abrahamź pätanakaź päsaćha.


¿Anćhukki qhaźtikiśtanź weriź chïtanaka ana näśxo? Niźaśa anćhukki qhaźtikiśtan anaź weth taqu nonźxo.


Niźaśa anaćha thappacha ni Abrahamźkiśtan oqhñinakaki, ans Yöś ni Abrahamźkiś khitqalćha: “Amkiśtan oqhñinakaki Isaacźkiśtanź thonakićha.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan