Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 8:32 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

32 niźaśa anćhukki cheqpachaź paxakićha, niźaśa ni cheqpachaki anćhuk liwriyakićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

32 Niz̈aza Yooz takuc̈ha ultim weraraqui, nii zizaquic̈ha. Jalla nuz̈ werara zizcu liwriitaz̈ cjequic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 8:32
42 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan anćhukki weth qhuthśñiź khe niźaśa wethkiśtan yateqa, werhki añcha śumćha niźaśa llanu quśśiśtćha, niźaśa anćhuka animuki jejś waćhakićha.


Xalla ni Taquki źoñi khissićha, niźaśa ućhumnakatan qamchićha ni Yöś śinta Machhki niźaśa nïź śuma oqśñi quś niźaśa nïź werara paxtaćha.


Xalla ni Yöś lïki, Moisés atkiśtan ućhumnakakiś śiśqatchićha, niźaśa ni źoñi oqśmi niźaśa ni cheqpachaki Jesucriśtuź atkiśtan ućhumnakakiś śiśqatchiki.


Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Werhćha ni jikhśtki, niźaśa ni cheqpach źetiki; niźaśa anaź jëkhmi Ephźkin thonćha, ans weriź khen thonćha.


Xalla ni cheqpach Espirituź thontanaki, nïź anćhuk cheqpachkiś irpakićha; xalla nïki anaź perśun quśkiśtan chiyakićha, ans thappacha nïź nonźtanaka chiyakićha niźaśa ni thonñi ćhhultaqinakźkiśtanami śiśqatakićha.


Niźaśa amki cheqpacha ninaka źkayi quśśiś khisqatalla; niźaśa am taquki cheqpachapanćha.


Xalla ni Yöśkiśtan chïñinakaź khjirtaki tuź khićha: ‘Yöśki thapatiźkiś thaxźnakićha.’ Niźaśa ni Ephźkiśtan thappacha nonśñi źoñinaka niźaśa nïźkiśtan katoqiñinakaki wethkinź thonćha.


Niźaśa xaqhsiltat Yöś quśkama päśpekćhaxa xalla nïki, weth thaxinś paxasaćha Yöśkiśtan thonćhaxa uśh weth quśkamat pawućhaxa.


Xalla ni Machh anćhuk liwriyakiź nïki, anćhukki cheqpacha liwriź khekićha.


Xaśiki anćhukki ni ujź attikiśtan liwrićhukćha, niźaśa anćhukki Yöś manta päśkiś luśhśinćhukćha. Xalla tinakaki añcha walićha, niźaśa śuma qamañaćha neqhśtan tukuśinskinaki wiñay źetchiś khekićha.


Niźaśa anćhukki anaź tshi t'aqhiśiś animu tanśinćhukki, wilta eqhsñi khiśxapaki, ans anćhukki Yöś mati khisqatñi Espíritu tanśinćhukćha. Xalla ti Espirituźkiśtan ućhumnakki Yöś thü aynaqćha, tuź khikan: “¡Abbá! ¡Tatay!”


Xalla ni źeti thäñi Espirituź lïki, werh Jesucriśtuźkiś liwrïchićha, ni uj päś lïkiśtan niźaśa tikhśkiśtanami.


Xalla ni Yöś Tataź uj atchipacha qhawźta tanśi źoñiki, xalla ni źoñiki Yöś Tata yanapiñićha. Niźaśa ni liwri khikanpacha qhawźta źoñiki, xaśiki Criśtuź manta päñićha.


Criśtuki ućhumnak liwri khexu liwri uchchićha. Xalla niźtikiśtan anćhukki ni liwriź waqaycha, niźaśa anćhukki anaź wilta ni uj päś qamañkiś qama.


Jilanaka anćhukki ni liwrïta khiskin qhawźtaćha. Niźaśa anćhukki ni liwrïśtan anaź xañchiźkama oqa, ans anćhukki porapatź oqsasa.


ti mätaqanakaki tirapanź ni katoqićha, niźaśa ni śuma werar taqu anapanź paxi atakićha.


Niźaśa ni liwrïñi lï thapa quśtan nonśñi źoñiki, niźaśa ni lï xarupan qamñiki niźaśa nonźku ana thatñi źoñiki, xalla nuź qamñi źoñiki añcha walićha, niźaśa ni źoñiki Yöś tawqxarupan qamćha.


Niźaśa anćhukki Yöś lïźtan juchjiptayś khita źoñiźta śuma chïchïśtanćha, xalla ni lïki ućhumnakalta liwrïś śhikćha.


Niźaśa anćhukki liwri źoñinakaźtaś qama, qhaźta ni anćhuka liwri qamaña ana waqaychiźkumi ni anaśumanaka pächinćhukćha. Ans anćhukki Yöś manta päñiźta qama.


Xalla ni Yöś kirïchi qamchi ephki ni Yöś illśta jilanakźkin tsänźkićha, niźaśa ni Yöśkin wakiśiñinakźkinami. Werhki cheqpachapan Yöś pekućha, ana werh alaxaqaś ans thappacha ni werar taqu paxchinakami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan