Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 5:25 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

25 Niźaśa cheqpachal khiwćha ni orakiź thonćha niźaśa anśićha ni oraki, xalla neqhśtan ni tikhśinakaki ni Yöś Machh xoraź nonźnakićha; niźaśa ni nonśñinakaki źetakićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

25 Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Tsjii timpu tjonc̈ha, niz̈aza anzimi nii timpuc̈ha. Anziqui ticziz̈takaz kamñi z̈oñinacaqui wejt taku nonznaquic̈ha. Jakziltat wejt taku nonz̈cu tjapa kuztan catokac̈haja, jalla niiqui ew kamañchiz kamaquic̈ha. Yooz Majchtc̈ha wejrqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 5:25
19 Iomraidhean Croise  

Ti weth machhki tikhśitaćha niźaśa xaśiki źetchiś khissićha; qatchitaqalćha niźaśa xaśiki wathźtaćha ućhumnakki.’


Xalla tïki phiśta niźaśa śuma ćhheri lulhchukaćha niźaśa añcha chipchukaćha, ni am laqhki tikhśiźtaqaśtaćha xaśiki źetchiś khissićha; niźaśa tïki qatchitaćha xaśiki wathchinćhumćha.’ ”


Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Ana oqa, ni tikhśi źoñinakaqaś ni tikhśinakaki thatla; amki ni Yöś irpiś watha maś maśka.


Ima Paśku phiśta irantiźkan Jesusaki ti yoqa ekku nïź Ephźtan akhs thuñi irantiźkichi śiśśićha. Niźaśa nïki ti yoq źoñinaka nïźkiś kirïchinaka oqśipanćha, niźaśa tukuśinskama oqśipanćha.


Xalla neqhśtan ti ćhhultaqinaka chïźku, Jesusaki tsewkchuk cherźku tuź khichićha: “Tatay, ni oraki irantiźkichićha: Am Machh aśi thëźnalla niźaśa ni am Machhki am aśi thëźnakićha.


Neqhśtan Jesusaki näkiś qhäśićha: –Werh kiriya kullaka, anćhukalta tshi thuñiź irantiźkićha ana Jerusalén watha oqźku niźaśa ana ti kuru thonźku Yöśkin amtiś khekićha.


Niźaśa ni orakiź irantiźkićha, xaśiki ni cheqpacha amtiñinakaki werar Ephź Espirituź amtakićha, niźaśa ni Ephki ni amtiñinakaź qhurćha ni amtaxu.


Niźaśa ni Ephki tikhśinakźkiśtanź jakatatsqatźku źeti thäćha, xalla niźtaśaqaś nïź Machhki xaqhsiltaqat pekćhani xalla nïźkiś źeti thäćha.


Niźaśa anćhukki anaź tinaka iśpantakićha, xalla ni oraki waxź irantiźkakićha thappacha ni tikhśinakaki nïź xoraź nonźnakićha


Xalla ti thaxintanaka nonźku wakchi ni Jesusa apśñi źoñinakaki tuź khichićha: –Xalla tïź chïta taqunakaki añcha ch'amaćha; ¿jëkit ti nonźnasaxo?


¿Anćhukki qhaźtikiśtanź weriź chïtanaka ana näśxo? Niźaśa anćhukki qhaźtikiśtan anaź weth taqu nonźxo.


Niźaśa ni Yöśtan khiñiki, Yöś taqunakapanź nonźa; niźaśa anćhukki anaź Yöśtan, xalla neqhśtan anćhukki anaź nonś pekćha.


Nïki ninakźkiś qhäśićha: –Waxa anćhukakiś chïchinla, anćhukki anaź werh kaśśa. ¿Qhaźtikiśtanź wilta chïñi pekxo? ¿Niźaśa anćhukśaqaś ni apś pekqaya?


Niźaśa ućhumnakki wawtisku ni Criśtuźtan thatźtaćha, niźaśa ućhumnakki jakatatsqatta khiśxapa tikhźtaćha niźaśa tshi ew qamañkiś źethśxapa, xalla niźtaśaqaś ni Criśtuki ni Yöś aśtan jakatatsqattaćha.


Tuki anćhukki ni anaśuma pätanakkiśtan niźaśa ujnakkiśtan tikhśinćhuktaćha


niźaśa ućhum ujkiś tikhśiź khen, ućhumnakakiś ni Criśtuźtan chika źeti thächićha. Yöś anćhuk oqśñiź khen anćhukki liwrïñi taqu tanśinćhukćha.


niźaśa thappacha ni qhankiś khissinakaki, ni qhankiś qhanakamaćha. Xalla niźtikiśtan tuź khiśśa: “Am thxaxñamki, wathźna; niźaśa ni tikhśinakźkiśtan źäźna, neqhśtan Criśtuź amkiś qhanakićha.”


Niźaśa tuki anćhukki ujź attićhuktaćha niźaśa ućhumnaka xañchiki ana chimpitataćha, ans Yöś ućhumnakakiś Criśtuźtan chika źeti thächiki thappacha ni ujnakkiśtan pertunkan.


“Amki ni Sardes Yöś kirïchi qhuy jilanakź anjilźkinśaqaś khjira: ‘Xalla ni Yöś towqu animuchiśiki, niźaśa ni towqu wara wararchiśimi tuź khićha: Werhki amiź ćhhulu pätamil śiśućha, amki źetuqam khićhan kunamini amki tikhśamćha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan