Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 4:48 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

48 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Ana ni chimpunaka niźaśa milajrunaka cherźku, anćhukki anaź kirïtasaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

48 Jalla nekztan Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Anc̈hucqui sinalanacami milajrunacami ana cheraquiz̈ niiqui, ana criyasac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 4:48
29 Iomraidhean Croise  

Ni fariseonakźtan saduceonakźtan Jesusa cherśñi oqhchićha, niźaśa ujkiś thxotśxapa tshi milajru thëśñi maychićha xalla ni Jesusa Yöśkiśtan thonñi śiśxapa.


Niźaśa toskar mesias nakaź thonakićha, niźaśa toskar yośkiśtan chïñinakaź thonakićha; niźaśa paqh chimpunakaź thëźnakićha niźaśa milajrunakaź thëźnakićha źoñi millk'untiśxapa, niźaśa Yöś illśtanakamiź millk'untasaćha.


–Yeqha źoñinakaki liwrïchićha, perśunpachaśti anaź liwrïi atćha. Tïki Israelź Reyźlax nïki: ¡Kuruśhkiśtan śhujźkila, xalla neqhśtan ućhumnakki nïźkiś kiriyakićha!


Niźaśa q'otñi źoñinakaź thonakićha, werhki Criśtutćha khikan, niźaśa toskara Yöśkiśtan chïñi źoñiź thonakićha, niźaśa chimpunakaź päkićha, niźaśa źoñi q'otśxapa milajrunakaź päkićha, niźaśa Yöś illśtanakami q'ottaź khekićha.


Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Jëśalla, werhki cherchinćha xalla ni Saxra tsewkta pachkiśtan rayuźtaqaś kithśñi.


Xalla ni Abrahamki khichićha: ‘Ana Moisés niźaśa ni Yöś kuchanźkita chïñinaka ana kaśñiźlax nïki, anaź tikhśi jakatatchimi kaśasaćha.’ ”


Niźaśa ni Jesusa wakchi chimpunaka ninakź tukkiś pächiź khenami, ninakaki ana ni Jesusiźkiś kiriyatćha;


Niźaśa yaqhap źoñinakaki anapan werh irata thëśićha, werhki anal niźta śuma ćhhultaqinaka thëźtasaź nïki anćhukki ana ujchiś khitasaćha; xaśiki ni źoñinakaki cherchićha niźaśa werh nonśićha niźaśa weth Ephśaqaś nonśićha.


Neqhśtan ni judiunakaki Jesusiźkiś pewkśićha: –Xaśiki tiźtam päla ¿ćhhul chimpum thëźnaki?


Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –¿Amki werh cherźkum kirïqaya? ¡Añcha walićha ni ana cherźku kirïñi źoñinakaki!


Neqhśtan ni chawkh śultatuki ni Jesusiźkiś khichićha: –Tata, ima weth machh tikhźnan thonźkalla.


Niźaśa ni Pawluźtan Bernabeźtan ni Iconio wathkiś aźqa qamchićha, neqhśtan ninakaki Yöś Ephźkin tassi qhanakama parlichićha; niźaśa ni Yöś Tataki ninakaź chïtakamaź päqatatćha niźaśa ninakźkiś aśi thächićha milajrunaka niźaśa añcha śumanaka thëśxapa.


Neqhśtan thappacha ch'uju khissićha, xalla neqhśtan Bernabeźtan Pawluźtan ni chimpunakźkiśtan niźaśa milajrunakźkiśtan parli qallantichićha, niźaśa Yöśki ni ana judiu źoñinakźkiś ninakź atkiśtan päqatqalćha.


Niźaśa tsewkta yoqkin chawkh iśpantichukal thëźnaćha, niźaśa ti yoqkiś chimpunakal thëźnaćha, niźaśa lhokh, uj niźaśa tshir quyi.


“Niźaśa Israel źoñinaka ti taquź nonźna, anćhukki śumaź śiśśa Yöśki anćhuka tukkiś Jesús Nazaret wathchiś źoñi jiliri thëśićha, niźaśa Jesusaki Yöś chawkh iśpantichukanaka, niźaśa milajrunaka, niźaśa chimpunaka thëśićha.


Niźaśa ni apuśtulanakaź wakchi milajrunaka niźaśa chimpunaka pätikiśtan, ni źoñinakaki thappacha iśpantatćha.


Niźaśa ni lä źoñinaka ćhhetinkan am aśi thëźna, niźaśa ni am źkayi quśśiś Machh Jesús thükiś milajrunaka thëźna.”


Niźaśa ni apuśtulanakź qharkiśtan ni źoñinakźkiś wakchi chimpunaka niźaśa milajrunaka thëźtaćha; niźaśa thappacha ni Salomonź wat watśkiś akhsñitaćha.


Estebanki Yöś aśi śhipitaćha niźaśa nïź yanaptataćha, ni źoñinakźkiś chimpunaka niźaśa milajrunka thëźnatćha.


Niźaśa Moisesaćha ni Egiptu yoqkiś milajru päźku, ućhumnaka achchi ephnaka jeskichićha, niźaśa ni lhokh qotkiśimi niźaśa ni ch'eqti yoqkiśimi paqhpik qhalu wata irpichićha.


niźaśa ni Yöś Espirituź aśtan chawkh chimpunaka milajrunaka thëśinćha. Xalla tuź werhki ni Criśtuź śuma kintu maśmaśñi źerśinćha, niźaśa ni Jerusalén wathkiśtan qallantichinćha thapa ni yoqqhutñi niźaśa ni Iliria yoqakama maśinchinćha.


Niźaśa ni judiu źoñinakaki chimpunakaqaś niźaśa milajrunakaqaś cherś pekćha, ans ni griego źoñinakaśti śiśnakaź qhurćha;


Niźaśa werhki ni t'aqhiśiśnaka śuma quśtan awantichinćha, niźaśa Yöś aśtan ni milajrunaka niźaśa iśpantichuk ćhhultaqinaka niźaśa Yöś taqunaka maśinchinćha, anćhukki ni pätanakźkiśtan cherñi źoñinakćhukćha, niźaśa anćhukki werh cheqpacha apuśtulaź thëźna.


Niźaśa ni anawal źoñiki Saxraź yanapitaź thonakićha; niźaśa nïki muspa aśśiś irantiźkakićha niźaśa chimpumiź päkićha niźaśa toskarkiśtan milajrunakamiź päkićha.


Niźaśa Yöśpachaćha ninakź atkiśtan iśpantichuk chimpunakźtan niźaśa wakchi milajrunakźtan thëśiki, niźaśa ni Espíritu Santu nïź quś pektakama ućhumnakakiś thächićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan