Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 4:27 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

27 Xalla nuź khen nïź thaxintanakaki irantiźkichićha, Jesusaź na źonatan parlan ninakaki iśpantichićha. Niźaśa ninakźkiśtan ana jëkhmi pewkśñi atchićha ćhhulkiśtanqat na źonatan parlatćhani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

27 Jalla nuz̈ parlan Jesusiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui quejpz̈quichic̈ha. Nuz̈ Jesusaz̈ tsjaa Samaria wajtchiz z̈onatan parliñi cherz̈cu, ispantichic̈ha. Ancha ispantiz̈cu tjapa nii tjaajintanacaqui ana pewczñi atchic̈ha, “Naaquiztan ¿c̈hjulum pec?” cjican, uz̈ “¿Kjaz̈tiquiztan naa z̈onatan parli?” cjican ana pewczñi atchic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 4:27
4 Iomraidhean Croise  

Jesusaki niźta taqu nonźku iśpantichi khissićha, neqhśtan ni apśñi źoñinakźkiś khichićha: –Cheqpachal chiyućha ana śinta źoñillami ti Israel wathkiś, tiźta añcha śuma quśśiś źoñi wathchinćha.


Ni Jesusa maśinchi fariseoki, xalla tiźta cherźku pinsichićha: “Ti źoñi cheqpacha Yöśkiśtan chïñiź khesaź nïki paxasaćha, ćhhuluź chechi źonpan niźta päxo khikanaki.”


Neqhśtan na źonki näźa qhaś kowś śhikhaña ekku watha oqhchinćha, ni źoñinakźkin maśñi:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan