Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 21:22 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

22 Neqhśtan Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Niźaśa werhki ti weth thonśkama źelhñi pekućhax nïki, ¿amkiś ćhhulut khes nïxo? Amki werh apźka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

22 Jesusaqui Pedruz̈quiz tuz̈ kjaazic̈ha: —Wejt tjonzcama tii z̈oñz̈ z̈ejtz munaz̈ niiqui, ¿c̈hjulut amquiz importiya? Wejt kamañquizka kama amqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 21:22
20 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanakźkiś khichićha: –Xaqhsilta źoñit weth thaxinta khiśpekćhax nïki, thatśtanćha nïź perśun qamaña, niźaśa perśun kuruśha quźku werh apźka,


Xalla ni źoñź Mati thonśki tshi tatala tuwantan taxa iranta llijwkhiñila xalla niźta irataź khekićha.


Neqhśtan Olivu khita kuru oqhchićha Jesusaź neqhś julźtan, nïź thaxintanakaki śinapora Jesusiźkiś pewkśxapa makhatźkichićha: –Werhnakki am chïñil pekućha ćhhul orat tinaka watakexo. ¿Ćhhul chimput am kephśkiśiki źelakixo niźaśa ti yoqa tukuśinskiśixo?


Niźtikiśtan anćhukmi thakśipan khekićha; xalla ni źoñź Matiki ana thewźnanź thonakićha.


“Xalla ni źoñź Matiki, nïź chawkh qhana muyuntita niźaśa nïź źkayi quśśiś anjilanakźtan thonakićha, neqhśtan nïź qhan julśkiś julźnakićha.


Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Werh apźka, niźaśa ni tikhśinakaki ninakź tikhśinaka thatla.


Jesusaki khichiśaqaśśa: –Cheqpachal chiyućha, ti źoñinakźkiśtan tshi anaź tikhźnakićha, ni Yöś irpiś watha thonśkama, niźaśa ni Yöś aśi cherakićha.


Xalla ti chïkanaki Jesusaki, Piruź tikhśkiśtan näsqatatćha niźaśa ni Piriki Yöś aynaqkan tikhśtanćha. Xalla neqhśtan nïźkiś khichićha: –¡Werh apźka!


Neqhśtan Piruki ni cherźku, Jesusiźkiś pewkśićha: –Tata, ¿xalla tïźkiś, ćhhulut watakexo?


Niźaśa anćhukki śapa ni t'anta lulhkan, niźaśa ti taskiśtan likhkanaki, ni Jesusiź tikhźtaź maśnakićha ni Jesús Tata thonśkama.


Xalla niźtikiśtan anćhukki ima ni thuñiź irantiźkan anaź juchjiptaya; niźaśa anćhukki thewźna ni Tataki thonźku ni qhankinź jesakićha añś ni sumchikiś khiñinakaki, niźaśa śapamayniź quśkiś pinsitanaka paxśxapa. Xalla neqhśtan Yöśki śapamayniźkiś wakiśiñi śumanakaź thäkićha.


¿Niźaśa jëkht wethnaka liwrïñixo uśh wethnaka chipśnaka, niźaśa ućhumnaka Jesús Tatź tukkiś kuntintu khiśxapa jëkhpantaxo? ¿Niźaśa nïź kephźkan anax anćhukya niźaśa anapanx jëkhmiya?


Ans anćhuk jilanaka ni Yöś Tata thonśkama paśinśiźtanź thewźna. Niźaśa anćhukki ni lanqśñi źoñi nïź śqala axś thewźa nïź cherźna, niźaśa ni źoñiki ni chijñipacha paśinśiźtanź thewźa.


Niźtaśaqaś anćhukmi paśinśiźtan thurt'ichi quśśiśpanź khella, xalla neqhśtan Jesús Tataki waxillaź kephźkakićha.


¡Criśtuki tshirkiś thonćha! Thappacha ti źoñinaka niźaśa ni konñi źoñinakami cherakićha; neqhśtan thappacha ti yoqkiś źelhñi wathanakaki nïźkiśtan qäkićha. Xalla niźta watakićha. Xalla nuźox khila.


Ans anćhukki anćhukaź śiśtanaka weth thonśkama śhoxwakićha.


Xalla ti chïñi źoñiki tuź khićha: “Werhki waxillal thonućha.” Xalla nuźux khila. ¡Jesús Tata thonalla!


“¡Werhki waxillal thonućha! ¡Ti liwrukiś khjirta Yöś śuma kintu kaśñi źoñinakaki añcha walix khila!”


Xaśiki werhki waxillal thonaćha. Amki ni amiź śiśtanaka waqaychalla ana jëkh źoñimi am pillu tanźnaxu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan