Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 2:19 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

19 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Ti Timlu palhźna, niźaśa werhki cheph maxkiś źinźnaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

19 Jesusaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Tii timplu pajlz̈ta cjequic̈ha. Nekztan c̈hjep majquiz wilta tsijtsnac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 2:19
23 Iomraidhean Croise  

Xalla ni Jonaski chheph max wëntiźtan maxintiźtan tshi paqh ch'iś phuchhś qhulltan źelhchićha, niźtaśaqaś ni źoñź Matiki chheph max wëntiźtan maxintiźtan ti yoq tuśhkiś źelakićha.


Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanakźkiś thaxni qallantichićha, ni źoñź Matiki ni Jerusalén wathkiś añchaź t'aqhiśakićha niźaśa ćhhaxwtaź khekićha, ni wath qamchi ephnakźkiś, niźaśa ni timlu jilirinakźkiś, niźaśa ni judiu lï utt'ayñinakźkiśimi. Niźaśa khiwćha konta śaqaś khekićha, neqhśtan chheph maxkiśtan jakatatakićha.


tuź khikan: –¡Amki timlu palhźnaź khiñamtala, neqhśtan chheph maxkiśtan wilta źinźnaź khiñamla! ¡Niźaśa Yöś Matimźlax nïki perśunpacha liwrïsna, niźaśa kuruśhkiśtan śhujźka!


niźaśa nïźkiś khichićha: –Tata, werhnakki ni toskar źoñźkiśtan khuñśinćha, nïki ti yoqkiś źethkan khichićha: ‘Chhephmaxkiśtan jakatataćha.’


–Werhnakki nonśinćha, ti źoñi tuź chïñi: ‘Werhki ti źoñiź qhuyta timlu palhźnaćha, neqhśtan chheph maxkiśtan yaqha timlu źinźnaćha, ana źoñiź qhuyta.’


Niźaśa Neqhś watñi źoñinakaki, ar aratćha acha xwatźinatćha. Tuź khikan: –¡Ä, amki timlu palhźnaź khiñamla, neqhśtan chheph maxkiś wilta źinźnaź khiñamla,


Neqhśtan thaxni qallantichićha, ni źoñź Matiki añchaź t'aqhiśakićha niźaśa ćhhaxwtaź khekićha, ni wath qamchi ephnakźkiś, niźaśa ni timlu jilirinakźkiś, niźaśa ni judiu lï utt'ayñinakźkiśimi. Niźaśa khiwćha konta śaqaś khekićha, neqhśtan chheph maxkiśtan jakatatakićha.


Neqhśtan Jesusaki näkiś khichićha: –Werhtćha ni jakatatśki niźaśa ni źetimi. Xalla ni wethkiś kirïñiki, tikhźkumiź źetakićha;


Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: “Cheqpachal khiwćha ni źoñź Matiki anaź perśunpacha ćhhulumi päyi atasaćha, ans ni Epiź pätanaka päćha. Niźaśa thapa Epiź pätanakaki, niźtaśaqaś nïź Machhki päćha.


Neqhśtan Yöśki ni jakatatsqatchićha, niźaśa nïź tikhś miśñinakźkiśtan liwrïchićha, niźaśa xalla ni tikhśki anaź ni atipi atchićha.


Xaśiki ni Yöśki Jesusa jakatatsqatchićha, niźaśa ućhumnakki ni watchinakźkiśtan cherinćhumćha.


Xalla nuź anćhukki ućhumnak ni źetkin chhichñi konchinćhukćha. Ans Yöśki jakatatsqatchićha, neqhśtan werhnakćha tinakźkiśtan cherintki.


Niźaśa Yöśki nïź Mati jakatatsqatźku, tuki anćhukakin kuchanźkichićha anćhuk yanapśxapa, neqhśtan anćhuk ana iya uj päxu.”


Niźaśa werhnakki ni Nazaret wathchiś Jesusiźkiśtan chïñi nonśinćha, nïki ni Timlu palhźnaź khichićha, niźaśa Moisés ekta usanaka turkaź khichićha.


xalla ni khjirtikiśiki ućhumnakkiśtanśaqaś khjirtataćha. Niźaśa Yöśki ućhumnaka thapa quśśaqaś paxćha, xalla ni ućhum Jesús Tata jakatatsqatñiźkiś kiriyakiź nïki.


Niźaśa ućhumnakki wawtisku ni Criśtuźtan thatźtaćha, niźaśa ućhumnakki jakatatsqatta khiśxapa tikhźtaćha niźaśa tshi ew qamañkiś źethśxapa, xalla niźtaśaqaś ni Criśtuki ni Yöś aśtan jakatatsqattaćha.


Niźaśa ni tikhśikiśtan Jesusa jakatatsqatñi Espirituki anćhukakiś qamćha, niźaśa ni tikhśikiśtan ni Criśtu jakatatsqatñiki, ućhumnaka tikhśñi xañchiśaqaś źethqatakićha nïź ućhumnakakiś qamñi Espirituźtan.


Xalla ni ućhum thaxinśki jakatatchi Criśtuźkiśtanćha, ¿Anćhukakiśtan tshi qhaźultan qhaźtikiśtan ni tikhśinaka ana jakatatakićha khinćhuktaxo?


Niźaśa anćhuk wawtisqatkanaki Criśtuźtan puykiś thattaćha, anćhukki ni jakatatsqatñi Yöś aśkiś kirïtikiśtan nïźtan chika jakatatchinćhukćha.


Xalla ni Criśtupachaćha ućhumnaka ujkiśtan t'aqhiśiśku tikhśiki, tshi wiltaqaś watay watxapa. Ni Jesusaki ana ujchiś źoñitaćha, ans nïki ni ñexw źoñinakźkiśtan t'aqhiśichi, anćhuk Yöśkin chhichśxapa. Nïź llanu quśtan khen tikhśićha; neqhśtan nïki tshi animuchiś źetchiś jakatatchićha,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan