Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 15:15 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

15 Anćhukakiś anal uywita khećha, xalla ni uywitaki anaź śiśśa nïź tuyñu ćhhuluqat päćhani. Niźaśa werhki anćhukakiś weth maśinakal khiwćha, niźaśa ni weth Epiź wethkiś chïtanaka thappacha anćhukakiś paxqatchinćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

15 Tekztan najwcchuc anal anc̈hucaquiz “wejt piyunanacac̈ha” cjican cjesac̈ha. Tsjii piyunaqui c̈hjulut patruna paac̈haja, ana zizza. Wejrqui tjapa wejt Yooz Epiz̈ chiitaqui anc̈hucaquiz zizkatchinc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tekztan najwcchuc anc̈hucaquiz “wejt mazinacapanc̈ha” cjeec̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 15:15
32 Iomraidhean Croise  

Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: “Anćhukakiś Yöśki paxqatćha ni tsewkta irpiś watha; ni yaqha źoñinakźkiśiki ana śiśqatćha.


Jesusaki nïź thaxintanakźkin kephźku śinapora khichićha: “Añcha śumax khila ni cherñi źoñinakź źhuki niźaśa anćhukaź chertanakaki;


Niźaśa xaqhsiltat weth manta päś pekćhaxa, xalla nïki werh apźkila; niźaśa xaqhsikin werh khećhaxa xalla nikhuśaqaś ni weth manta päñiki khekićha, niźaśa weth Ephźkiś q'ayaź khekićha.


Niźaśa cheqpachal khiwćha ana xaqhsilta uywitami nïź tuyñuźkiśtan tshanti khesaćha, niźaśa anaź xaqhsilta kuchanźkitami nïź kuchanźkiñiźkiśtan tshanti khesaćha.


Niźaśa anćhukki ni weriź chïtanakkiśtan khuñśna: ‘Anaź xaqhsilta uywitami nïź tuyñuźkiśtan tshantiki khesaćha.’ Niźaśa werh tanśxapa qhurchipanćha, niźtaśaqaś anćhuk tanśxapa qhurakićha; niźaśa anćhukki weth taqu śhoxchinćhuklax nïki, niźaśa anćhuka taqumiź śhoxwakićha.


“Niźaśa wethtaki anćhukakiś tshanti chïś źelhćha, niźaśa anśiki anćhukki anaź katoqi atasaćha.


Niźaśa werhki am thü śiśqatchinćha niźaśa tirapan śiśqataćha, niźaśa ni amiź wethkiś oqźtaki niźtaśaqaś tinakźkiś khila niźaśa werhki ninakźkiśx khiwla.”


Neqhśtan Jesusaki näkiś khichićha: –Anaź werh tshitsina, niźaśa werhki imal weth Ephźkin akhsñi oqućha. Niźaśa amki oqa ni weth jilanakźkin maśka, niźaśa werhki ni weth Ephźtan akhskaćha, niźaśa anćhuka Ephźtan, niźaśa ni weth Yöśtan, niźaśa nïki anćhuka Yöśśaqaśśa.


Xalla ti nonźku na mätaq źonki ni Jesusiźkiś khichinćha: –Tata, werhki Yöśkiśtan chïñiźtaqal am nayućha.


Niźaśa wethtaki anćhukakiś wakchiź chïśnaka źelhćha, niźaśa anćhuka ujkiśtan juchjiptayśmi, xalla ni werh kuchanźkiñiki cheqpachapanź chïćha, niźaśa werhki nïźkiśtan nonźku ti źoñinakźkiś chiyućha.


Niźaśa werhki thappacha ni Yöś pinsitanaka anćhukakiś maśinchinćha, ana tshïmi t'oqhźinźku.


Niźaśa werhki ni weriź pätanakkiśtan anal näśnućha, niźaśa werhki anal weriź pektakama pawućha, ans ni weriź ćhhaxwtal werhki pawućha.


Niźaśa ni Yöś śuma kintu khjirtaki, tuź khićha: “¿Jëkit ni Yöś Tatź pinsiś śiśxo? ¿Jëkit ni thaxnasaxo?” Ans ućhumnakki Criśtuź pinsamintuchiśćhumćha.


Neqhśtan ućhumnakki nïź matinakćhumćha, niźaśa Yöśki nïź Machh Espíritu ućhumnaka quśkiś kuchanźkichićha; xalla ni Espirutuki tuź chïćha: “¡Abbá! ¡Tatay!”


niźaśa Yöśki nïź xamaśit amtitanaka ućhumnakakiś śiśqatchićha. Xalla nïki perśun quśkiś nuź päś khichipantaqalćha,


xalla nïki tuki anapan jëkh źoñźkiśimi śiśqattaćha, niźaśa anśiki Yöśki nïź Espirituźkiśtan ni źkayi quśśiś apuśtulanakźkiś niźaśa Yöśkiśtan chïñinakźkiś qhanacht'iźkichićha.


xalla ti śuma taqu Yöśki xamaśit aźqa tukitanpacha śhoxchitaćha, neqhśtan anśiki ni źkayi quśśiś Yöś kirïchi jilanakźkiś maśintaćha.


Xaśiki anaćha mantapäñiź taqaśki, śuma q'ay jilaźtaqaśśa, q'ayachućha perśun qhuy xamilla kunta.


Santiaguki Yöś manta päñi niźaśa Jesucriśtu Tatź manta päñiki, ni Israel qhalu piśkchiś thapa ti yoqkiś wichansi t'aqźkin tsänźkićha.


Xalla nuź ni Yöś śuma kintu khjirtaki kumlissićha, tuź khikan: “Abrahamki Yöś kirïchićha niźaśa Yöśki ni źkayi quśśiśtaqaś tanśićha.” Neqhśtan Abrahamki Yöś maśi khita khissićha.


Xalla ni Criśtuź Espirituki ni Yöśkiśtan chïñinakźkis tukitanpacha śiśqatñitaćha, xalla ni Criśtuź t'aqhiśiśkiśtan niźaśa nïź xaru chawkh aśi thonśkiśtan; neqhśtan ninakaki ninakźkiś źelhñi Espirituźtan ni thuñi niźaśa ćhhul orat wataćhaxa xalla ni śiśpekatćha.


Simón Piruki Jesucriśtuź manta päñi niźaśa nïź apuśtulaćha, xalla ni ućhumnak irata k'achha thapa quśśiś khissi jilanakźkin tsänźkićha, niźaśa ni ućhumnaka Yöś niźaśa liwrïñi Jesucriśtuki źkayi quśśiśśa.


Judaski Jesucriśtuź manta päñićha niźaśa Santiaguź laqhćha, xalla nïki ni Yöś pekñinakźkin niźaśa Yöś qhawźtanakźkin tsänźkićha, xalla ti jilanakaki Jesucriśtuź tshitsintaćha.


Xalla tïćha Yöś ni Jesucriśtuźkiś ana śiśtanaka qhanacht'iźkitaki, xalla ni Jesucriśtu nïź manta päñi jilanakźkiś qhanacht'axu, xalla tïki waxillaź watakićha. Neqhśtan Jesucriśtuki nïź manta päñi Juanźkiś anjila kuchanźkichićha,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan