Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 1:21 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

21 Niźaśa wilta pewkśićha: –¿Jëkim amxo? ¿Elías Yöśkiśtan chïñamqaya? Juanki qhäśićha: –Werhki anaćha. Ninakaki tshïźtan pewkśićha: –Neqhśtan ¿ni Yöśkiśtan chïñi thonitala xalla nïmqaya? Juanki qhäśićha: –Anaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

21 Jalla nekztanaqui nii pewczñi z̈oñinacaqui wilta pewczic̈ha tuz̈ cjican: —¿Jequimt amjo? ¿Elías cjita profetamkaya? Juanqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anac̈ha Eliastqui. Nekztanaqui ninacaqui pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Nii profeta tjoniz̈ cjizpacha, ¿niimi amya? Juanqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejr anac̈ha niitqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 1:21
12 Iomraidhean Croise  

niźaśa anćhukki Juanź tanśpekćhax nïki, nïćha ni Elías thonñiki.


Ninakaki qhäśićha: –Yaqhap źoñinakaki Juan Wawtistaćha khićha, yaqhapaśti Eliassa khićha, niźaśa yaqhapanakaki Jeremías uśh yaqha Yöśkiśtan chïñiźlani khićha.


Niźaśa ni źoñinakaki qhäśnatćha: –Ti Jesusaki Yöśkiśtan chïñićha, ni Nazaret wathchiś Galilea khita yoqkiśtan.


Niźaśa ni Juanki Mesías tukkiś oqakićha, Elías Yöś kuchanźkita chïñiź aśtan, niźaśa nïź animuźtan, neqhśtan machhtan ephźtan źkayi quśśiś khisqatakićha, ni ana śum źoñinakaki kaś katoqaxu. Xalla nuź źoñinakaki thakśnakićha, Mesías thewśxapa.


Xalla neqhśtan ninakaki khichićha: –¿Jëkimpan amxo? Werhnakki ti kintu chhichśtanćha ni werhnak kuchanźkiñinakźkin. ¿Amkiśtan qhaźum khexo?


niźaśa Juanźkiś wilta pewkźićha, tuź khikan: –Amki anamźlax ni Mesías niźaśa ni Elías niźaśa ni Yöśkiśtan chïñimi, ¿qhaźtikiśtanam wawtisxo?


Niźaśa ni źoñinakaki ni Jesusaź päta cherźku khichićha: –Cheqpacha ni Yöśkiśtan chïñi ti yoqkiś thonax khitapantala, xalla nïla tïki.


Neqhśtan ni tama źoñinakźkiśtan ni chïtanaka nonźku, tshi qhaźultan źoñinakaki khichićha: –Tïki cheqpacha Yöśkiśtan chïñićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan