Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 1:18 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

18 Niźaśa anaź jëkhmi Yöś cherchiki; nïź śinta Machh alaxaź Yöś cherchiki, niźaśa ni Machhśtan Ephź tshi quśśiśśa, niźaśa nïź ućhumnakakiś paxqatchiki.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

18 Jesucristuc̈ha Yooz Majchqui. Anapanz̈ jec z̈oñimi Yooz cherchiqui. Niiz̈ zinta Majch alajakazza Yooz cherchiqui. Nii Yooz Majchqui Yooz Ejpz̈tan tsjii kuzzizpankazza. Jalla niz̈tiquiztan niic̈ha Yooz puntunacami werara zizkatñiqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 1:18
41 Iomraidhean Croise  

“Weth ephki thappacha nïź ćhhultaqinaka wethkiś thächićha. Niźaśa anaź jëkhmi śiśśa nïź Mati, Ephqaź śiśśa; niźaśa anaź jëkhmi śiśśa jëkhźlax nïź eph, niźaśa nïź Matiqaś śiśśa, niźaśa ni Machhki jëkhźkiśqaś thäśpekćhan nïźkiśqaś śiśqakćha.


“Weth epki wethkiś ti ćhhultaqinaka thächićha. Anaź jëkhmi śiśśa jëkhźlax nïź Mati, Ephqaś śiśśa; niźaśa anaź jëkhmi śiśśa Jëkhź lax eph, nïź Matiqaś śiśśa niźaśa ni Machhki jëkhźkiśqaś thäś pekćhan nïźkiśqaś śiśqatćha.”


Xalla ni Taquki źoñi khissićha, niźaśa ućhumnakatan qamchićha ni Yöś śinta Machhki niźaśa nïź śuma oqśñi quś niźaśa nïź werara paxtaćha.


Niźaśa Isaiaski Jesusiź aśi cherchitaqalćha, neqhśtan nïźkiśtan chïchićha.


Niźaśa ni Jesusiź q'ay thaxintaki nïźtan chika julśi lulatćha.


Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Felipe, werhki aźqal anćhukatan źelućha, ¿amki imam werh paxqhaźtataxo? Niźaśa ni werh cherchiki weth Ephśaqaś cherchićha; ¿qhaźtikiśtanam weth Eph thëźnax khexo?


Niźaśa werhki am thü śiśqatchinćha niźaśa tirapan śiśqataćha, niźaśa ni amiź wethkiś oqźtaki niźtaśaqaś tinakźkiś khila niźaśa werhki ninakźkiśx khiwla.”


“Niźaśa xalla ti yoqkiś źelhñi źoñinakźkiśtan amki illśamćha neqhśtan wethkiś thächamćha, niźaśa werhki ninakźkiś śiśqatchinćha amkiśtan. Niźaśa ninakaki amta taćha amćha wethkiś thächamki, niźaśa ninakaki am taqunaka kaśśićha.


Cheqpachal khiwćha werhnakki werhnakaź śiśtanaka palxaychinćha, niźaśa werhnakki cherinćha werhnakaź chertanakkiśtan; niźaśa anćhukki anapanź kirïćha ni werhnakaź chïtanaka.


“Niźaśa anaź xaqhsiltami ni Eph cherchiki; xalla ni Yöśkiśtan thonñiqaś ni Eph cherchiki.


Niźaśa ninakaki anat kirïćhani, ti yoq yöśśa ninaka ana näśñi tshi śuraźtaqaś khisqatchiki, niźaśa ni Criśtuź aśiś śuma kintu chawkh qhana ana cherax khichiki, xalla ni taquki Yöś irataćha.


Criśtuki Yöś Matićha, xalla nïki ana cherchukaćha; niźaśa ni Criśtuki ima ti yoqa pänpanź źelatćha.


¡Niźaśa ućhumnakki ni wiñay aśśiś śinta Yöśkinpanź alt'ila, niźaśa ana tikhśñi, ana cherchuk Yöśkin! Xalla nuźox khila.


Xalla ni Yöśki ana tikhśñićha, niźaśa nïki ana jëkhźlami makhatchuk qhankiś qamćha. Niźaśa anaź jëkh źoñimi ni cherchiki, niźaśa anaź jëkhmi cherasaćha. ¡Xalla nïźkiś tirapan ni chawkh aśi śuma alt'ita qamakićha! Xalla nuźox khila.


Ni Yöś anaź jëkhmi cherchiki; ans ućhumnakki porapatź oqsasakiź nïki, Yöś ućhumnakakiś qamćha niźaśa nïź oqźtaki ućhumnakakiś cheqpacha khissa.


Niźaśa yaqhapaki tuź khićha: “Werhki Yöśkin amtućha”, niźaśa ni źoñiki ni orapachaź nïź jila ćhhaxwćha, xalla nïki toskar źoñićha. Niźaśa tshïsuñaki nïź perśun cherta jila anat oqźax nïki, xalla ni źoñiki anaśaqaś Yöś oqźnasaćha, nïki anaź Yöś cherćha.


Niźaśa Yöśki nïź śinta Machhlla ti yoqkin kuchanźkikuki ućhumnakakin oqśñi quś thëśićha, niźaśa ućhumnakki nïź khen źetchiś khexu.


Niźaśa ućhumnakkiź śiśśa ni Yöś Matiki thonźku ućhumnakakiś katoqś thächićha ni werar Yöś paxśpapa. Neqhśtan ućhumnakki ni werar źoñźtan chikaź qamćha, xalla nïki Jesucriśtućha. Xalla tïćha werar Yöśki niźaśa watay wata źetchiśki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan