Apocalipsis 3:4 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan4 Ans amtaki ni Sardes wathkiśtan tshi qhaźultan źoñinaka anapan ninakź śkiti khjuchichchićha; xalla ti jilanakaki wethtan chika chiw śkitchiś oqhlayakićha, niźaśa ti jila kullakinakaki ch'uwa quśśiśnakapanćha. Faic an caibideilPuquina4 Tsjii kjaz̈ anc̈huc Sardis z̈oñinacaqui zuma kamañchizza. Anc̈hucc̈ha zuma ana ch'izlli zquitchiztakazqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈huc zuma z̈oñinacaqui wejttan chicaz̈ juc'ant zuma kamaquic̈ha zuma chiw limpu zquitchiztakaz. Jalla nuz̈ waquizic̈ha anc̈hucaltaqui. Faic an caibideil |
ni xoraki tuź khetćha: “Werhki Alfitćha niźaśa ni Omegitćha, ni qallantiñi niźaśa ni źerśñimi. Amki ti amiź chertanaka tshi liwrukiś khjira, neqhśtan ni towqu Yöś kirïchi qhuyanakźkin apaya, xalla ninakaki ni Asia yoqkiśśa: Xalla ni Efesuźkin, Esmirźkin, Pergamuźkin, Tiatirźkin, Sardiźkin, Filadelfiźkin niźaśa Laodiceaźkinami.”
Xalla neqhśtan werhki tama źoñinaka cherśintćha, ti źoñinakaki thapa chawkh wathkiśtan, niźaśa thapaman sarkiśtan, niźaśa thapaman tawqchiś wathanakkiśtantaćha. Xalla ti źoñinakaki ni chawkh julśkiś julśiź tukkiśtaćha, niźaśa ni Üśiź tukkiśimi, xalla ti źoñinakaki muspa tama ana jëkhźlami qanchukataćha, niźaśa ti źoñinakaki chiw śkiti kuthchikamataćha niźaśa ninakź qharkiś ramuśh chhañi tanśikamataćha.