Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 3:22 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

22 ¡Xalla ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla!’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

22 Jakziltaz̈laja nonz̈ñi cjuñchiz, jalla niiqui nonz̈la, Espíritu Santuz̈ icliz z̈oñinacz̈quiz chiitaqui”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 3:22
8 Iomraidhean Croise  

Xaqsiltaźlax nonśñi khuñchiś nïkix, nonźla.


Neqhśtan ni Yöś kirïchi źoñinakaki thappacha ni judea yoqaran niźaśa Galilea yoqaran niźaśa Samaria yoqaran añcha śumaź qamatćha, niźtaśaqaś ninakaki ni Yöś qamañkiś paqatćha. Niźaśa ninakaki Yöś eqhskan qamatćha ni Espíritu Santuź yanapta, niźaśa ni Yöś kirïchi źoñinakaki tshantiź yapatćha.


¡Niźaśa ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla! Xalla ni atipñi jilanakaki anax ćhhul llakinakami watla niźaśa ana wilta tikhśkiśimi.’


¡Niźaśa ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla! Werhki xalla ni atipñi jilanakźkiś ni śhoxta źelhñi manakiśtan lulhqataćha; niźtaśaqaś ninakźkiś tshi chiw maśl thäćha, xalla ni maśkiśiki tshi ew ana śiśta thü khjirtaćha xalla nïki anaź jëkhmi paxćha, ans ni tanśñi źoñiqaś śiśśa.’


¡Niźaśa ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla! Niźaśa werhki ni atipñi źoñinakźkiś ni źetchiś muntikiśtanl luli thäćha, xalla ni muntiki ni Yöś añcha k'achha yoqkiśśa.’


“Werh Jesusitki, Yöś kirïchi jila kullakinakźkin ti maśnaxu weth anjila kuchanźkichintćha. Werhtćha ni Davidźkiśtan oqintki. Niźaśa werhtćha ni qhantat qhanñi warawartki.”


¡Xalla ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla!’


¡Xalla ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan