Apocalipsis 3:18 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan18 Xalla niźtikiśtan werhki am thaxźnućha, amki wethkiśtan ujkiś phalta qori qhayalla, cheqpacha am źelinchiśpan khiśxapa, niźaśa chiw śkitinaka qhayalla kuthśxapaki, niźaśa ni amiź q'ali qamta aśiki ana śiśta khexu; niźaśa amki źhuk qulla cherśxapa qhayalla. Faic an caibideilPuquina18 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, wejtquiz kuzziz cjeyajo. Ujquiz tjiñanta koriz̈takaz jalla niz̈ta c'achja kamaña anc̈hucqui wejtquiztan mayz waquizic̈ha, ultim ricachu cjisjapa. Niz̈aza chiw zquitinacaz̈takaz jalla niz̈ta zuma kamaña wejtquiztan mayz waquizic̈ha, anc̈huca azzuca ujnaca ana cherta cjisjapa. Niz̈aza c̈hjujc kullaz̈takaz wejtquiztan mayz waquizic̈ha, anc̈huca ujnacquiztan c̈hjetinta cjisjapa, niz̈aza anc̈huc Yooz puntu intintiñi cjisjapa. Faic an caibideil |
Niźaśa ni anćhuka thapa quśki tshi qoriźtaqaśśa: Xalla ni qorź waluraki ujźtan yanźta khiśtanćha. Xalla ni t'aqhiśiśnaka awantiñi thapa quśki tshi qorkiśtan tshantiź walćha, xalla ni qoriki thatnasaćha. Niźaśa ni anćhuka quśki nuź yanźta khenaki, ni Jesucriśtuź aśtan thonan iyawkhita khiś wakiśićha.