Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 22:19 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

19 Niźaśa xaqhsilta źoñit ti Yöś śuma kintu khjirtikiśtan t'upźnaćhax nïki, Yöśśaqaś nïź źetchiś muntikiśtan t'upźinakićha, niźaśa ni ch'uwa quśśiś watha ti liwrukiś khjirtikiśtanami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

19 Niz̈aza jakziltat tii liwruquiz cjijrta Yooz taku t'upznac̈haja, jalla niiz̈ tjuu Yooz liwruquiztan jurtaz̈ cjequic̈ha; niz̈aza zuma Yooz wajtquiz anaz̈ luzasac̈ha; niz̈aza tii liwruquiz cjijrta zumanaca ana niiz̈tajapa cjequic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 22:19
24 Iomraidhean Croise  

“¡Aywira anćhuk lï thaxiñinaka! Anćhukki ni śiśnakź llawi qhxortipaśinćhukćha; xalla neqhśtan anćhukpacha ana luśhśa, niźtaśaqaś ni luśhpekñinaka ana luśhqatćha.”


Añcha walićha ni lïñi źoñinakaki, niźaśa añcha walićha ni lïta nonśñi źoñinakami, niźaśa teqhś khjirta kaśñinakami, xalla ni thuñiki keźunskićha.


Ans amki ni Yöś qhuy muytat kancha anam tupakićha, xalla ni kanchaki ni ana Yöś kirïchi źoñinakźkiś thätaćha, xalla ni źoñinakaki ni ch'uwa quśśiś watha paqhpikqhalu piśk jïśiś irpakićha.


Neqhśtan thappacha ti yoqkiś qamñi źoñinakaki ni anawal uywa amtichićha, xalla ni źoñinakź thüki ni üśa wilanaźtaqaś konta źetchiś liwrukiś ti yoqa thulźtikiśtanpacha ana katoqtaćha.


Neqhśtan werhki ni tsewkta yoqkiśtan tshi xora chïźkiñi tuź khikan nonśinćha: “Amki ti khjira: ‘Añcha walićha teqhśtan tikhchuk ni Yöś Tatźtan chika qamqan tikhśñi źoñinakaki.’ ” “Ni Espirituki– nuźućha khićha–, niźaśa ninakaki ninakź lanqśkiśtan jejźnakićha, niźaśa ninakaź pätanakaki ninakźtan chika tiraź źelhćha.”


¡Niźaśa ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla! Xalla ni atipñi jilanakaki anax ćhhul llakinakami watla niźaśa ana wilta tikhśkiśimi.’


Xalla neqhśtan atipñi źoñinakaki niźaśa weth taqunaka ni thuñi źeranśkama śhoxñi źoñźkiśikiśimi, thapa ti chawkh wathanaka irpiś jiliril thäćha,


¡Niźaśa ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla! Niźaśa werhki ni atipñi źoñinakźkiś ni źetchiś muntikiśtanl luli thäćha, xalla ni muntiki ni Yöś añcha k'achha yoqkiśśa.’


Neqhśtan werhki ni ch'uwa quśśiś watha cherchinćha, xalla nïki ew Jerusalén watha khitaćha, niźaśa ni wathaki ni tsewkta yoqkiśtan Yöś tukkiśtan śhujźkatćha. Xalla ni wathaki tsha śalśñin turźtaqaś muspa ew śkiti kuthśiñźtaqaśtaćha näźa thowźtan śalśxapa.


Neqhśtan ni chawkh julśkiś julśiki tuź khichićha: “Werhki thapa ćhhultaqi ewukama khisqatinćha.” Neqhśtan wiltaśaqaś khichićha: “Amki ti taqunaka khjira, ti taqunakaki cheqpacha werarapanćha.”


“Werhki waxillal thonućha, niźaśa śapamayniźkiś nïź lanqźtikiśtanxama thäśxapa tshi onanś śhikhućha.


Niźaśa ni chawkh wath cheqan kall taypikiś niźaśa ni puj porap atqhuttan, tshi źetchiś munti paqatćha, xalla ni muntiki śapa jïś ćhheri poqatćha, niźaśa watkiś qhalu piśkchiś wilta ćhheri poqatćha; niźaśa ni muntiź chhañinakaki ni chawkh wathanakkiś źelhñi źoñinakź konkiśtan ćhhetinś qullxapataćha.


“¡Werhki waxillal thonućha! ¡Ti liwrukiś khjirta Yöś śuma kintu kaśñi źoñinakaki añcha walix khila!”


Niźaśa ni uj päśnakkiśtan atipñi źoñinakaki ni Yöś qhuy kumriraźtaqaśl uchaćha xalla neqhśtan ni źoñiki anapanź ulnakićha; niźaśa werhki ni źoñźkiś weth Yöś thül khjiraćha, niźaśa weth Yöś chawkh wathź thümi, xalla nïki ni ew Jerusalén wathaćha, xalla ni chawkh wathaki tsewktan weth Yöśkiśtan niźaśa weth ew thükiśtanź śhujźkakićha.


Niźaśa ni uj päśnakkiśtan atipñi źoñinakźkiś werhki weth julśkiś tshi yoqal thäćha, xaqhnuź werhki atipchinźlaxa xalla niźta iratanakźkiś, neqhśtan werhki weth Ephź julśkiś julśinćha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan