Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 21:6 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

6 Neqhśtan nïki wethkiś tuź khichićha: “Thapa watchićha. Werhćha alfitki niźaśa ni omegitki niźaśa ni qallantiñitki niźaśa ni źerninki. Niźaśa werhki ni qhaś pekñi źoñźkiśiki ni źetchiś xalśur qhaśkiśtanl thäćha ana ćhhul pakuñami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

6 Jalla nekztanaqui cjichic̈ha: —Tjappachaz̈ jazic z̈erz̈ta. Wejrtc̈ha primirquiztanpacha, niz̈aza wiricama, jaknuz̈t tsjii litranacaqui “A”quiztan kallantic̈haja, niz̈aza “Z”quin wiricama z̈erzaja, jalla niz̈ta. Jakziltat kjaztakaz zuma kamaña ancha pecc̈haja, jalla niiz̈quiz nuz̈ullakaz zuma kamaña tjaata cjequic̈ha, jalzurquiztan z̈ejtñi kjaztakaz. Wejrqui nii zuma kamaña tjaa-ac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 21:6
26 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan Jesusaki näkiś qhäśićha: –Amki ni Yöś qhaś thäñim śiśasaź nïki, xalla nïki amkiśtanź qhaś mayćha, niźaśa amki nïźkiśtanam mayasaź nïki, xalla nïki źethñi qhaś amkiś thäsaćha.


Na mätaq źonki nïźkiś khichinćha: –Tata, amki qhaś kowśxapa ana ćhhulchiśamla, niźaśa ti tujki añcha qosićha: ¿Xaqsikiśtanam wethkiś źethñi qhaś thäsaxo?


Niźaśa ni weriź thäta qhaś likhñi źoñiki, anaź iya wilta qhaś pekakićha. Xalla ni weriź thäta qhaśki ni źoñźkiś tshi qhaś xalśuriźtaqaś khekićha niźaśa wiñay źetchiś khekićha.


Ans ni Yöś Ephki añchaź ućhumnak pekćha, xalla niźtikiśtan ućhumnakkiśtan anaź ćhhul pakami mayćha, neqhśtan ućhum źkayi quśśiś khisqatćha; xalla ni Jesucriśtućha ućhum liwrïchiki.


Niźaśa Yöśki ućhunnakiź anapan anaź khichićha niźaśa ana nïź perśun Machhkiśimi, ans thappacha ućhumnaka layku tikhśkiś thächićha, ¿qhaź nïź ćhhultaqinaka ana nïź Machhśtan chika ućhumnakakiś thäsaxo?


Niźaśa ućhumnakki anaź ti yoq animu tanźtaki, ans ni Yöśkiśtan thonñi Espíritu tanźtaćha, xalla ni Yöś ćhhultaqinaka katoqśxapaki niźaśa nïź śuma quśtan ućhumnakakiś thächiki.


Xalla ti śuylukiśiki, tshïkiź qhuyasaćha qorźtan, päśtan, k'achha maśnakźtan, niźaśa tuñinakźtan, phithźtan niźaśa choxśanakźtan;


Xalla niźtikiśtan ana jëkh źoñimi ti źoñinakaź pinsitikiś mita khïkhiyasaćha; thappacha ti ćhhultaqinakaki anćhukaltaćha:


Cheqpachkiśiki, ¿ćhhulut ni Apolu, niźaśa ćhhulut ni Pawluxo? Werhnakki Yöś manta päñi źoñinaktqaśśa, anćhukki wethnakakiśtan Yöśkin quśśiś khissinćhukćha. Śapamayni wethnakakiśtan ni Yöś Tataź tupźinta lanqś lanqśinćha:


ni xoraki tuź khetćha: “Werhki Alfitćha niźaśa ni Omegitćha, ni qallantiñi niźaśa ni źerśñimi. Amki ti amiź chertanaka tshi liwrukiś khjira, neqhśtan ni towqu Yöś kirïchi qhuyanakźkin apaya, xalla ninakaki ni Asia yoqkiśśa: Xalla ni Efesuźkin, Esmirźkin, Pergamuźkin, Tiatirźkin, Sardiźkin, Filadelfiźkin niźaśa Laodiceaźkinami.”


Neqhśtan werhki ni cherźku nïź qhxochkiś tikhśiźtaqaś thxotsinćha. Neqhśtan nïki nïź źew qharźtan lanźku wethkiś tuź khichićha: “Ana eqhsna; werhtćha ni qallantiñitki niźaśa werh śaqaśtćha ni źerśñitki,


“Werhtćha qallantiśki niźaśa źerśmi”, nuź khićha ni chawkh aśśiś Yöś Tataki, anśiki tïćha, niźaśa tukiki ti pantaćha niźaśa tïśaqaź thonakićha.


neqhśtan nïki ni watay wata źethñiź thükiś nïź tawqźtan thurt'itichićha, xalla ni tsewkta yoqa niźaśa ti yoqa päñiźkiś, niźaśa ni chawkh qotanakami niźaśa neqhś thapaman ćhhultaqi źelhñinakźkiśimi, tuź khichićha: “Anaź iya thuñiki źelakićha,


Neqhśtan ni towqukiś khiñi anjilaki nïź tasa ti tsekuñ thawqśićha, neqhśtan ni timlu qhanawitkiśtanaki niźaśa ni chawkh julśkiśtan thapa aśtan tshi xora ulanźkichićha tuź khikan: “¡Watchićha!”


Niźaśa werhtćha alfitki niźaśa omegitki, niźaśa qallantiñimi źerśñimi, niźaśa tukkin khiñimi wirkin khiñimi.”


Ni Espíritu Santu niźaśa ni Üśiź thunmi tuź khićha: “¡Pichay!” Xalla ni nonśñi źoñiki tuź khila: “¡Pichay!” Niźaśa ni qhaś pekñi źoñikix thonla; niźaśa ni qhaś pekñi źoñiki ni źethñi qhaśkiśtan ana pakśuñx likhźla.


“Amki ni Filadelfia Yöś kirïchi qhuy jilanakź anjilźkinśaqaś khjira: ‘Xalla ni nuźupanx khila khiñimi, niźaśa cheqpacha thapa quśtan cherñimi, niźaśa ni Yöś thulźtikiśtan pacha pätami tuź khićha:


Xalla ni chawkh julś taypikiś źelhñi üśaki, ti źoñinakź awatiriź khekićha, niźaśa nïź tinaka ni źethñi xalśur qhaśtan uywakićha, niźaśa Yöśki thappacha tinakź źhuk qaxllu źhujźinakićha.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan