Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 21:22 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

22 Neqhśtan werhki ni chawkh wathkiś anapan ćhhul timlumi cherchinćha, ans ni thapa aśśiś Yöś Tataćha ni chawkh wath timluki niźaśa ni Üśami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

22 Wajtquiz ana timplu cherchinc̈ha. Tjapa azziz Yooz Jilirz̈tan Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈tan, jalla ninacaqui wajt timplu cuntac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 21:22
25 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –¿Anćhukki ti Thappachaź cherya? Cheqpachal khiwćha xalla teqśiki anaź tshi maśmi ni maś juntuñ eklakićha. Thappacha palhtaź khekićha.


Niźaśa Ephźtan wethtan tshiqaśśa.


Niźaśa ni źoñź Matiki ni Yöś aśiź thëźa, niźtaśaqaś Yöśki nïź aśi thëźnakićha, xalla nïki waxillaź khekićha.


Neqhśtan Jesusaki näkiś qhäśićha: –Werh kiriya kullaka, anćhukalta tshi thuñiź irantiźkićha ana Jerusalén watha oqźku niźaśa ana ti kuru thonźku Yöśkin amtiś khekićha.


Niźaśa ni orakiź irantiźkićha, xaśiki ni cheqpacha amtiñinakaki werar Ephź Espirituź amtakićha, niźaśa ni Ephki ni amtiñinakaź qhurćha ni amtaxu.


Niźaśa ni Yöśki Criśtuźkiś thapa aśinaka thäśpekchićha,


Niźaśa Criśtuki cheqpacha Yöś irataćha,


“Werhtćha qallantiśki niźaśa źerśmi”, nuź khićha ni chawkh aśśiś Yöś Tataki, anśiki tïćha, niźaśa tukiki ti pantaćha niźaśa tïśaqaź thonakićha.


tuź khikan: “Thapa aśśiś Yöś Tata werhnakki amkiś sparakiź khiwćha, ni źelhchiźkiś, niźaśa ni źelhñiźkiś niźaśa ni uśhka thonñiźkiśimi, niźaśa amki ni chawkh aśi tanśamćha niźaśa amki irpi qallantichamćha.


Xalla ti źoñinakaki anapan mätaqa paxchićha, niźaśa tinakaki machurapanćha. Xalla ti źoñinakaki ni üśa xaqhsi oqanami apśñinakaćha. Niźaśa ti źoñinakaki ti źoñinakźkiśtan Yöśtaxapa niźaśa ni Üśiźtaxapa tshi qallantiśtaqaś thätaćha.


Neqhśtan ninakaki ni Moisés Yöś manta päñiź wirsuź itsatćha, niźaśa ni Üśiź wirsu itsatćha tuź khikan: “Ni amiź päta ćhhultaqinakaki añcha paqhi iśpantichukanakaćha, niźaśa amki thapa aśśiś Yöś Tatamćha; niźaśa am jikhśnakaki werar śoq'unakapanćha, amki ni chawkh wathanakź Reyimpanćha.


Xalla ninakaki ñexw yenqhi animunakataćha, niźaśa ninakaki chawkh chimpunakaź thëźnatćha, neqhśtan ninakaki thappacha ti yoqkiś irpiñi jilirinaka ni chawkh aśśiś Yöśtan qichasxapa akhźnatćha.


Niźtaśaqaś werhki ni altara tuź khikan chïñi nonśintćha: “Thapa aśśiś Yöś Tata xalla nuźupanśaćha, niźaśa amki śoq'u werarapan juchjiptaychamćha.”


Niźaśa ni źoñźkiśtanaki tshi ar paqh kuchillu ulnatćha, xalla ni kuchillźtan ni chawkh wathanaka śhoxrichśxapa. Niźaśa ni źoñiki jir lantiźtan irpakićha. Niźaśa nïpachaź ni uwanaka thekźnakićha ni thapa aśśiś Yöś źaxwta winu jesxapaki.


Niźaśa ni paqhpik źethñi źoñinakaki taqchuku qharchiśkamataćha, niźaśa ni qharanakaki śawntanami qhulltanami źhukinakchiśtaćha. Neqhśtan ni źethñi źoñinakaki wënami maxiñami anapan apatatatćha tuź chïkan: “¡Ni thapa aśśiś Yöś Tataki źkayi, źkayi, źkayi quśśiśśa, nïćha ni źelhchiki niźaśa ni anś źelhñimi niźaśa ni uśhka thonñimi!”


Neqhśtan werhki ni chawkh julś taypikiś niźaśa ni paqhpik źetchiś źoñinakź taypikiś, niźaśa ni piśkqhalu paqhpikchiś qamchi ephnakź taypikiś tshi wilana thxotta üśa tshithchi cherchinćha, xalla ni üśaki towqu waxirchiśtaćha, niźaśa towqu źhukinakchiśtaćha, xalla ninakaki Yöś towqu Espiritunakataćha, niźaśa ni Espiritunakaki ti yoqkiś thapaqhutñi kuchantaćha.


“Xalla niźtikiśtan tinakaki ni Yöś chawkh julś tukkiśśa, niźaśa tinakaki wëntiźtan maxintiźtan ni Yöś qhuykiś amtichićha; neqhśtan ni chawkh julśkiś julśiki tinaka kuytakićha.


Xalla ni chawkh julś taypikiś źelhñi üśaki, ti źoñinakź awatiriź khekićha, niźaśa nïź tinaka ni źethñi xalśur qhaśtan uywakićha, niźaśa Yöśki thappacha tinakź źhuk qaxllu źhujźinakićha.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan