Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 19:5 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

5 Neqhśtan ni chawkh julśkiśta tshi xora nonśintćha, tuź khikan: “¡Thappacha anćhukki qolta khiñimi paqhi khiñimi ni wethnaka Yöś alt'a, niźaśa thappacha anćhuk nïź manta päñinakami, niźaśa ni Yöś eqhsñi źoñinakami!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

5 Nekztanaqui mantiz puestuquiztan tsjii jora nonzinc̈ha tuz̈ chiiz̈quiñi: “Tjapa Yoozquin sirwiñinaca, Yoozquiz honora waytila. Koltami pakjimi tjapa Yoozquin rispitñinacami, Yoozquiz honora waytila”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 19:5
14 Iomraidhean Croise  

Niźaśa nïki ni qolta khiñimi, paqhi khiñimi, źelinchiśnakami ana źelinchiśnakami, manta päñinakami niźaśa ana manta päñi źoñinakami ninakź źew qharkiś ananax ninakź aykiś tshi chimpuźtan chimpax khichićha.


Neqhśtan ni towqukiś khiñi anjilaki nïź tasa ti tsekuñ thawqśićha, neqhśtan ni timlu qhanawitkiśtanaki niźaśa ni chawkh julśkiśtan thapa aśtan tshi xora ulanźkichićha tuź khikan: “¡Watchićha!”


niźaśa anćhukki ni irpiñi jilirinakź xañchi lulhśxapa, niźaśa ni śultatunaka irpiñi jilirinakź xañchi luśhxapami, niźaśa ni walxa thup źoñinakź xañchi luśhxapami, niźaśa ni kawallunakź xañchimi niźaśa ni kawallunakkiś yawchi źoñinakź xañchi lulhśxapami, niźaśa thapa xañchi lulhśxapami: Manta päñi źoñinakź xañchi lulimi ana źoñź manta päñinakź xañchi lulimi, niźaśa okhalź xañchi lulimi chawk źoñź xañchi lulimi!”


Niźaśa werhki qolta khiñimi paqhi khiñi tikhśimi ni chawkh julś tukkiś tshithchi cherchinćha, neqhśtan tshi liwru khetźta cherchinćha, xalla ni liwruki źetchiś liwru khitaćha. Xalla ni tikhśi źoñinakaki ninakź pätaxamkiśtan juchjiptaytataćha, niźaśa ni liwrukiś ninakaź pätanakaki khjirtaśaqaśtaćha.


“Xalla niźtikiśtan tinakaki ni Yöś chawkh julś tukkiśśa, niźaśa tinakaki wëntiźtan maxintiźtan ni Yöś qhuykiś amtichićha; neqhśtan ni chawkh julśkiś julśiki tinaka kuytakićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan