Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 17:3 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

3 Neqhśtan ni Espirituki werh qhanan cherqatchićha, niźaśa ni anjilaki werh ni ch'eqti yoqa chhichchićha. Werhki xalla nikhu na źon tshi anawal lhokh uywiźkiś yawchi cherchintćha, xalla ni uywaki Yöśtaxapa chuchñi źoñinakź thünaka muytata khjirtichiśtaćha, niźaśa ni anawal uywaki towqu achchiśtaćha niźaśa qhalu waxirchiśtaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

3 Jalla nekztanaqui Espíritu Santuqui wejr cherkatchic̈ha jalla tiz̈ta. Tsjii anjilaqui wejr chjitchic̈ha ch'ekti yokquin. Jalla nicju tsjaa maataka cherchinc̈ha. Jalla naa maatakqui ljoc animalz̈ juntuñ yawchi z̈elatc̈ha. Jalla nii animalaqui persun curpuquiz Yooz quintra tjuunacchiztac̈ha. Niz̈aza pakallawk achchiztac̈ha, niz̈aza tunca wajrichiztac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 17:3
26 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan Jesusiź śkiti qhañśku lhokh śkiti thutśićha


Niźaśa ni qhaśkiśtan ulantan, ni Yöś Espirituki ni Felipi chhichchićha, niźaśa ni etiopia źoñiki ana iya Felipi cherchićha; ans nïki muspa chipa nïź oqhś jikhś oqhchićha.


Xalla ti źoñićha thappacha ni Yöś thü chhichñi jilanakź moq'u tshithsñiki, niźaśa nïki nïźkiś amtiñiź pekakićha, niźaśa nïki ni Yöś qhuykiś irpiś julś thakśnakićha, neqhśtan ni źoñiki werhtćha Yöś khekićha.


Werhki ni tuminku jejś thuñkiś ni Espíritu Santuź qharkiś khissinćha, niźaśa weth wirqhutñik tshi chawkh tothź xoraźtaqaś nonśinćha,


Ans na źonakiśiki piśk paqh akilź qhara thätataćha na źon layaxu, ni śqorź tukkiśtan näza ch'eqti yoqa oqaxu, xalla nikhu na źonki chheph wata tirśuchiś uywita khekićha.


Neqhśtan ni tsewkta yoqkin wilta tshi chimpu thensićha: Tshi anawal towqu achchiś lhokh liwuna, xalla nïki qhalu waxirchiśtaćha niźaśa śapa achkiś tshi pilluchiśkama.


niźaśa na źonki ch'eqti yoqkin śhoxśinćha, Yöś nältaxapa tshi yoqa thakśintqalćha, xalla ni yoqkin na źon qhaluwatha piśkwatha taqchukuqhalu thuñi uywiśxapa.


Xalla na amiź cherti źonki, ti yoqkiś irpiñi jilirinaka irpiñi chawkh wathaćha.”


Xalla na źonki tsoqhchi chupika niźaśa lhokh śkiti kuthchil oqatćha, niźaśa näki qorinakźtan t'ikhachchintaćha niźaśa k'achha maśnakźtan niźaśa champinakźtanami. Niźaśa na źonki näźa qharkiś tshi qor taskiś ni anaśum ćhhultaqinaka śhipchintaćha, niźaśa näźa iźiwir anaśum qamañanakami;


Ninakźtaki qorinakataćha, päśnaka, k'achha maśnaka, champinaka, jila walurchiś pañunaka, niźaśa ni śhapilanakami, niźaśa thapaman tiñinaka niźaśa lhokhmi, niźaśa thapaman śuma samañchiś maśunakami, niźaśa ni marfil ćhhultaqinakami, niźaśa k'achha maśunakkiśtanami, niźaśa jirunakkiśtanami, niźaśa ni marmolkiśtanami;


niźaśa ninakaki tuź khekićha: “¡Aywira ni chawkh watha! Xalla ni wathaki jila walurchiś śkiti kuthchitaćha, niźaśa chupika, lhokh tiñta śkitchiśtaćha, xalla ninakaki ni qorźtan t'ikhachtataćha, niźaśa ni champinakźtanmi, niźaśa ni k'achha maśnakźtanami.


Neqhśtan ni Espirituki wethkiś qhanan cherqatchićha, ni anjilaki werh tshi paqh chawkh kurkin chhichchićha, xalla nikhu wethkiś ni ch'uwa quśśiś Jerusalén chawkh watha thëśićha, xalla ni wathaki ni tsewkta yoqkiśtan ni Yöśkiśtan śhujźkatćha.


Werhki ni orapacha Espíritu khissinćha, xalla ni tsewkta yoqkiś tshi chawkh jilirź julś cherchinćha, xalla ni chawkh julśkiśiki tshi źoñi julśi źelatćha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan