Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 17:16 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

16 Niźaśa ni amiź ni anawal uywa qhalu waxrichiś chertaki, xalla tinakaki na iźiwir źon iñarakićha, niźaśa q'ali śinallaź ekakićha niźaśa näźa xañchiź lulakićha, neqhśtan näźa xañchiź ujźnakićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

16 Niz̈aza nii amiz̈ cherta tunca wajranacaz̈takaz mantiñinacaqui anawal animalz̈tan naa puturii maatak quintra chjaawjkataquic̈ha. Nekztan naa maataka akznaquic̈ha, niz̈aza ana zquitchiztakaz cjiskataquic̈ha. Niz̈aza naaz̈a curpu lujlznaquic̈ha. Niz̈aza ujz̈tan ujznaquic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 17:16
17 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan ni tsewkta yoqkin wilta tshi chimpu thensićha: Tshi anawal towqu achchiś lhokh liwuna, xalla nïki qhalu waxirchiśtaćha niźaśa śapa achkiś tshi pilluchiśkama.


Neqhśtan ni taqchuku khiñikiś anjilaki nïź tasa ni Éufrates khita chawkh pujkiś thawqśićha, neqhśtan ni puj qhaśki ni tuwantan thonñi reyinaka watqatśxapa qhonchićha.


Niźaśa ti irpiñi jilirinakźkiśtanaki taxśnuku qatchićha, tshïsuña ninakźkiśtanaki irpićha niźaśa ni tshïki imaź irantiźkićha. Xalla nïki thonźku anaź añcha aźqa thurakićha.


Neqhśtan ninakaki ninakź achkiś qäkan, llakt'iźinkan, qhawkan philźtan thatśićha: “¡Aywira ni chawkh watha! Xalla ni chawkh wath źelinśnakźtan muspa źelinchiś khissićha, thappacha ni chawkh qotkiś walsichiś źoñinakaki. ¡Neqhśtan ana pinsanqaś t'eśinta khissićha!”


Xalla niźtikiśtan na źona llakiki tshi nöxqaź thonakićha: Ni tikhśmi, llakimi, niźaśa ni ćhher mach'ami, neqhśtan na źonki ujkiś ujźtal khekićha; xalla ni Yöś Tataki walxa aśśiśśa, niźaśa nïćha na źon ujchiśpan khichiki.”


niźaśa anćhukki ni irpiñi jilirinakź xañchi lulhśxapa, niźaśa ni śultatunaka irpiñi jilirinakź xañchi luśhxapami, niźaśa ni walxa thup źoñinakź xañchi luśhxapami, niźaśa ni kawallunakź xañchimi niźaśa ni kawallunakkiś yawchi źoñinakź xañchi lulhśxapami, niźaśa thapa xañchi lulhśxapami: Manta päñi źoñinakź xañchi lulimi ana źoñź manta päñinakź xañchi lulimi, niźaśa okhalź xañchi lulimi chawk źoñź xañchi lulimi!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan