Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 16:14 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

14 Xalla ninakaki ñexw yenqhi animunakataćha, niźaśa ninakaki chawkh chimpunakaź thëźnatćha, neqhśtan ninakaki thappacha ti yoqkiś irpiñi jilirinaka ni chawkh aśśiś Yöśtan qichasxapa akhźnatćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

14 Nii ispiritunacaqui zajra ispiritunacatac̈ha. Milajrunacaz̈ paa-atc̈ha. Niz̈aza tjapa tii muntuquiz mantiñinacaz̈ juntatc̈ha, quira zaltisjapa. Tjapa azziz Yooz Jiliriz̈ uchta timpu pajk quira z̈elaquic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 16:14
33 Iomraidhean Croise  

Niźaśa ti irpiñi Yöś śuma kintu thapa ti źoñinakźkin maśintaź khekićha, thapa ni chawkh wathanaka śiśaxu; neqhśtanź ti yoqa tukuśinski thonakićha.


Niźaśa toskar mesias nakaź thonakićha, niźaśa toskar yośkiśtan chïñinakaź thonakićha; niźaśa paqh chimpunakaź thëźnakićha niźaśa milajrunakaź thëźnakićha źoñi millk'untiśxapa, niźaśa Yöś illśtanakamiź millk'untasaćha.


Niźaśa q'otñi źoñinakaź thonakićha, werhki Criśtutćha khikan, niźaśa toskara Yöśkiśtan chïñi źoñiź thonakićha, niźaśa chimpunakaź päkićha, niźaśa źoñi q'otśxapa milajrunakaź päkićha, niźaśa Yöś illśtanakami q'ottaź khekićha.


Xalla ni thuñiran tshi chawkh jiliri Romkiśtan źelatćha Augusto César khita, ti jiliriki mantichićha thappacha ni yoqkiś źelhñi źoñinaka qanśxapa.


Anćhuka ephki Saxraćha; niźaśa anćhukki nïź pektakamaź päś pekćha, niźaśa ni Saxraki tukitanpacha źoñi konñipantaćha niźaśa cheqpachkiś anapan waqaychichićha, niźaśa anapan werara chïñićha. Niźaśa toskara chïkuki nïźkiśtan śumaźtaqaś chïćha; xalla nïki toskarapanćha niźaśa nïki toskarź ephćha.


Werhki ima qallantikan Jesucriśtuź thükiś śapamayni anćhukakiśtan Yöśkin sparakiź khiwćha, anćhukaź Yöśkin thapa quśśiś khen niźaśa thapa qhutñi anćhukakiśtan Yöśkin thapa quśśiśśa khikan parlićha.


Niźaśa ni anawal źoñiki Saxraź yanapitaź thonakićha; niźaśa nïki muspa aśśiś irantiźkakićha niźaśa chimpumiź päkićha niźaśa toskarkiśtan milajrunakamiź päkićha.


Xalla ni Yöś Espirituki qhanakamaź tuź khićha, xalla ti pacha źeranśkinaki yaqhapanakaki ni q'otñi espiritunaka niźaśa Saxriźkiśtan thonñi thaxinśnaka nonźku, ninakź thapa quś kephsqatakićha.


Xalla ti śiśnakaki anaź Yöśkiśtan thonćha, ans ti yoq śiśnaćha, niźaśa źoñinakźkiśtan niźaśa Saxranakźkiśtanpachaź thonćha.


Niźaśa ućhumnakkiź śiśśa ućhumnakki Yöśtićhumpanćha, niźaśa thappacha ti yoqaki ñexw yenqhiź qharkiśśa.


Xalla neqhśtan ni chawkh towqu achchiś lhokh liwunaki chhetqattaćha, xalla ni tukita śqoraki Saxra khitaćha, xalla nïki thapa ti yoqkiś źelhñi źoñinaka q'otñićha. Niźaśa ni Saxraki nïź anjilanakźtanpacha ti yoqkiś thxotźkitaćha.


Neqhśtan werhki ni anawal uywiź tshi acha śhoxrichta tikhśmaya cherchinćha, neqhśtan ni tikhśmaya śhoxrichtaki ćhhetintataćha; niźaśa thappacha ti źoñinakaki ni cherźku añcha iśpantichićha neqhśtan ni anawal uywa apśićha.


Neqhśtan ninakaki thappacha ti yoqkiś irpiñi jilirinaka akhśićha, ni hebreo tawqkiśtanaki Harmagedón khita yoqkiś.


Niźtaśaqaś werhki ni altara tuź khikan chïñi nonśintćha: “Thapa aśśiś Yöś Tata xalla nuźupanśaćha, niźaśa amki śoq'u werarapan juchjiptaychamćha.”


Neqhśtan tinakaki ni Üśiź moq'uź qichasakićha, ans ni Üśaki tinaka atipakićha, xalla nïki tatkiśtan tshan Tataćha, niźaśa reykiśtan tshan Reyićha; niźaśa nïźtan chika khiñinakaki qhawźtanakaćha niźaśa illśtanakaćha niźaśa thapa quśśiśnakaćha.”


neqhśtan ni Saxraki ni chawkh wathanaka q'otiź ulnakićha, xalla ni Gog khita niźaśa ni Magog khitami niźaśa ninakź chawkh śultatunakami, xalla ni źoñinakaki ni chawkh qot philaźtaqaś ana qanchuka khekićha.


Niźaśa amiź weth lï waqaychitikiśtan, werhki niźtaśaqaś thappacha ti yoqkiś thonñi t'aqhiśiśnakkiśtan am śhowaćha, xalla ti yoqkiś źelhñi źoñinaka yanśxapa.


Xalla nïź źaxwś chawkh thuñi irantiźkichićha, ¿jëkhpan ni tshithchi awantasaxo?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan