Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 11:17 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

17 tuź khikan: “Thapa aśśiś Yöś Tata werhnakki amkiś sparakiź khiwćha, ni źelhchiźkiś, niźaśa ni źelhñiźkiś niźaśa ni uśhka thonñiźkiśimi, niźaśa amki ni chawkh aśi tanśamćha niźaśa amki irpi qallantichamćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

17 Yooz rispitcan, tuz̈ cjichic̈ha: “Tjapa azziz Yooz Jiliri, amc̈ha anzimi tuquitanami z̈ejlñiqui. Am juc'ant azi tjeezamc̈ha, niz̈aza anziqui tjapa mantiñi kalltichamc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan amquin gracias tjaa-uc̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 11:17
27 Iomraidhean Croise  

Xalla ni pachaki Jesusaki khichićha: “Tatay am aytućha, tsewkta yoqa niźaśa ti yoq Yöś tata, xalla ni śiśñi źoñinakźkiśtan niźaśa ni näśñi źoñinakźkiśtan śhoxźintanaka, ni śuma quśśiś źoñinakźkiś ni ćhhultaqinaka thëśamćha.


Ni orapacha Jesusaki añcha chipchićha Espíritu Santuźtan, niźaśa khichićha: “Tatay am aytućha, tsewkta yoqa niźaśa ti yoq Yöś tata, xalla ni śiśñi źoñinakźkiśtan niźaśa ni näśñi źoñinakźkiśtan śhoxźintanaka, ni śuma quśśiś źoñinakźkiś ni ćhhultaqinaka thëśamćha.


Neqhśtan ninakaki ni maś qisqatchićha, niźaśa Jesusaki tsewkchuk cherźku khichićha: –Yöś tatay, weriź mayiśita nonśñamćha xalla niźtikiśtan amkin sparakiź khiwćha.


Niźaśa ućhumnakki Yöśkin sparakiź khiś wakiśićha, xalla nïćha ni Criśtuź jikhśkiś ućhum chhichñiki, niźaśa wethnakakiśtan nïź śuma taqu śiśqatćha, xalla ni śuma taquki thapa qhutñiź wichansa tshi śuma samanaźtaqaś.


¡Yöśkin sparakiź khiwćha, amki wethnakakiś añcha k'achha onanźkichamćha, niźaśa wethnakaltaki anaź xaqhnuź chïśmi źelhćha!


Werhki ni ućhumnaka aśi thäñi Jesucriśtu Tatźkiś sparakiź khiwćha, nïki werh thapa quśśiś paxchićha niźaśa nïź manta päñi werh uchchićha,


Juanki ni Asia yoqkiś towqu Yöś kirïchi qhuyanakźkin tsänźkićha. Niźaśa anćhukki ni tuki źelhchikiśtan niźaśa anś źelhñikiśtan niźaśa ni uśhka thonñikiśtan nïź śuma qamañaź tanźna, niźaśa ni Yöś tukkiś towqu animunaka źelhñikiśtanami,


“Werhtćha qallantiśki niźaśa źerśmi”, nuź khićha ni chawkh aśśiś Yöś Tataki, anśiki tïćha, niźaśa tukiki ti pantaćha niźaśa tïśaqaź thonakićha.


Xalla ni towqukiś khiñi anjilaki nïź tothi thawśićha, neqhśtan ni tsewkta yoqkin thapa aśtan qhawñi xora nonźtaćha tuź khikan: “Xalla ti yoqa irpiśki ućhumnaka Yöśta niźaśa Mesiasta khissićha, neqhśtan nïki watay wataź irpakićha.”


Neqhśtan ninakaki ni Moisés Yöś manta päñiź wirsuź itsatćha, niźaśa ni Üśiź wirsu itsatćha tuź khikan: “Ni amiź päta ćhhultaqinakaki añcha paqhi iśpantichukanakaćha, niźaśa amki thapa aśśiś Yöś Tatamćha; niźaśa am jikhśnakaki werar śoq'unakapanćha, amki ni chawkh wathanakź Reyimpanćha.


Xalla ninakaki ñexw yenqhi animunakataćha, niźaśa ninakaki chawkh chimpunakaź thëźnatćha, neqhśtan ninakaki thappacha ti yoqkiś irpiñi jilirinaka ni chawkh aśśiś Yöśtan qichasxapa akhźnatćha.


Neqhśtan werhki ni qhaś anjila tuź khikan chïñi nonśinćha: “Amki xalla tuź juchjiptaykuki ch'uwa quśśiś źoñimpanćha, amki ch'uwa quśśiś Yöś panćha, niźaśa anśimi tukimi źelhchampanćha.


Niźtaśaqaś werhki ni altara tuź khikan chïñi nonśintćha: “Thapa aśśiś Yöś Tata xalla nuźupanśaćha, niźaśa amki śoq'u werarapan juchjiptaychamćha.”


Xalla niźtikiśtan na źona llakiki tshi nöxqaź thonakićha: Ni tikhśmi, llakimi, niźaśa ni ćhher mach'ami, neqhśtan na źonki ujkiś ujźtal khekićha; xalla ni Yöś Tataki walxa aśśiśśa, niźaśa nïćha na źon ujchiśpan khichiki.”


Neqhśtan werhki ni tsewkta yoqa khetsi cherchinćha; xalla nikhu tshi chiw kawallu thenskichićha, xalla ni kawallkiś yawchi źoñiki Thapa quśśiś Werar źoñi khitataćha, xalla ni źoñiki śuma śoq'u irpatćha niźaśa ni kirkiśimi.


Niźaśa werhki tama źoñinakź xoraźtaqaś nonśintćha, tshi qhaś loxkhiñiź xoraźtaqaś, tuź khikan: “¡Aleluya! Xaśiki ni ućhumnaka thapa aśśiś Yöś Tataki, irpi qallantichićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan