1 Juan 2:20 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan20 Ni źkayi quśśiś Criśtuki ni Espirituźtan anćhuk źkayi quśśiśśaqaś khisqatchićha, xalla neqhśtan thappacha anćhukki śiśñi khissinćhukćha. Faic an caibideilPuquina20 Anc̈huczti ana niz̈tic̈hucc̈ha. Anc̈huca kuzquizzti Yooz Espíritu Santo kamc̈ha. Jaziqui anc̈hucqui tjapa werara zizzinc̈hucc̈ha. Faic an caibideil |
“Ni Yöś Espirituki weth juntuñćha, niźaśa werhki ni t'aqhir źoñinakźkin śuma taqunaka chhichaxu uchśtaćha; niźaśa źkayi quśśiś khisqattaćha, ni t'aqhir źoñinakźkin ni Yöś śuma kintu maśnaxu; niźaśa werhki ni tanta źoñinakźkin liwri kuchśnaxu maśna khitaćha, niźaśa ni śur źoñinaka cherqatax khitaćha; niźaśa ni ćhhaxwta źoñinaka liwri kuchśxapa;
Ans anćhukki ni Jesucriśtuź anćhukakiś źkayi khisqattan anćhukki ni Espíritu Santuchiśćhukćha, neqhśtan anaź jëkhźkiśimi anćhukki q'otqatasaćha, xalla ni Yöś thäta Espirituź anćhuk thapa ćhhulkiśtanami thaxźa, niźaśa nïź thaxintaki werarapanćha anaćha toskarkiśtan. Neqhśtan anćhukki Criśtuźtan chikaź qama, niźaśa ni Espirituź anćhukakiś thaxintakama.
Niźaśa ni paqhpik źethñi źoñinakaki taqchuku qharchiśkamataćha, niźaśa ni qharanakaki śawntanami qhulltanami źhukinakchiśtaćha. Neqhśtan ni źethñi źoñinakaki wënami maxiñami anapan apatatatćha tuź chïkan: “¡Ni thapa aśśiś Yöś Tataki źkayi, źkayi, źkayi quśśiśśa, nïćha ni źelhchiki niźaśa ni anś źelhñimi niźaśa ni uśhka thonñimi!”