Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 10:27 - Tsome

27 Ƚomxi italai'e'e'ma, timi: ―“To'nujuaisla' ȽanDios ƚoPoujna, iƚque omenDios. Taihuejla' jahuay ƚomunxajma', jahuay ƚo'alma, jahuay lopujfxi, jahuay lopicuejma'. Ima' to'eyoxi capic'a, ma toƚta'a to'eƚa' capic'a ƚof'as xans, naitsi ƚoftalecufya.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 10:27
15 Iomraidhean Croise  

Taihuejco'mola' co'ailli', co'máma', totoc'i'mola'. Ima' to'eyoxi capic'a, ma toƚta'a to'eƚa' capic'a ƚof'as xans, naitsi ƚoftalecufya.”


Jesús timi: ―Lataiqui' Liniƚingiya loya'apa locuxepa ȽanDios, ¿te cocuapa?


ȽanDios aƚcuxe'eponga', lu'inga': “Aimoxhuico'ma ƚipeno ƚof'as xans. Aimoma'ahuale'ma. Aimonantse'ma. Ja'ni topalaicotsola' lof'as xanuc' tonesla' al ƚinca, aimofel'miyale'ma. Aimojanaj'ma ƚi'hueca ƚof'as xans.” Iƚiya lataiqui' jouc'a jahuay locuxepa ȽanDios ti'i'ma alafot'ƚeco'me, ti'iƚa' ma le'a anuli lataiqui' loya'apa: “Ima' to'eyoxi capic'a, ma toƚta'a to'eƚa' capic'a ƚof'as xans, naitsi ƚoftalecufya”.


Unc'aipimaye imanc' nijoc'ipolhuo' ȽanDios, iƚque joupa uhuaƚc'epolhuo'. Aimolihuejconayacu liƚ'ejma' locuenaye lan xanuc'. Ƚinca, aimoƚnesyacu: “Joupa luhuaƚquenamma, ca'e'ma to ts'aipic'a”. Xonca toƚsintsoƚtsi to unc'imozó. Toƚta'a toƚ'etsoƚtsi capic'a, toƚ'nujUaitsoƚtsi.


Tijouƚa' capenufcona'mola', capo'no'icona'mola' cataiqui' iƚniya ixanuc' Israel. Iya' NanDios, iya' NaPoujna, jiƚpe liƚpicuejma' capo'no'i'mola' laitaiqui' laifcuxe'epola', quiniƚ'e'mola' jiƚpe ƚilunxajma', iƚniya nulemma limetsaico'ma iya' ilenDios, iya' quimetsaico'mola' aixanuc'. Jiƚpe litine liƚpiƚya' xanuc' o liƚpimaye, aimiminyacola': “Ima' taimetsaicoƚa' ȽanDios”. Jahuay iƚne limetsaicona'ma. Ti'iƚa' xonca aca'hua o ti'iƚa' xonca acueca', jahuay limetsaicona'ma. Tama aiquilihuequi laitaiqui' iƚe laicuxe'epola', caxim'mola' acuanuc'la, aica'nujuaisconaya li'epa quixcay, ni anuli. Toƚta'a laitaiqui' capo'no'i'mola' laixanuc'.


Iƚna'a ƚitaiquí ȽanDios ƚaƚcuxe'eponga', iƚe al cueca' xonca tuya'e': “Ima' to'eyoxi capic'a, ma toƚta'a to'eƚa' capic'a ƚof'as xans, cua naitsi ƚoftalecufya”. Ja'ni joupa oƚspic'epá tolanant'ƚi'me iƚe lataiqui', ne', joupa oƚspic'epá tonƚ'e'me al c'a.


Imanc' unc'ainaxque', camilhuo': Iƚe maƚ'ehualeyi capic'a aimi'i'ma le'a ataiqui'. A'i ma le'a aƚnes'me: “Ca'ela' capic'a”. Aƚinca aƚ'etsola' capic'a. Aƚtoc'itsola' laƚpimaye.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan