Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




प्रकाशित वाक्य 20:2 - चुराही नवाँ नियम

2 जां तेनी सै अजगर, मतलब पुरांणा कीड़ा जैसनि शैतान बि बोलि सकतै; इकदम पकड़ी करि हजार साला तेईनी बंन्ही छडा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




प्रकाशित वाक्य 20:2
31 Iomraidhean Croise  

जां जेनि मिंडै तेईनी अपड़ु घर-बार, भा-भींण या माँ-बब या छोकरू, जमीन छडि दितोरी आ, तेसनी शाउ गुणा मेईंणु, जां परमेश्वरा सैक्या अनन्त जीवनैरा वारिस बंणाणा।


सै अजागै यीशु तका करि चिंडै दी करि बोलणा लगै, “हे परमेश्वरेरै पुत्र असैड़ा ताउ सिंउ कितु कम आ?” क्या तु टैंमा किना पेहिलै असुनि दुख दींणनी चलि यौउरा आ?


कुछ मैहणु ऐतियै अत्तै जैन्हैरी बराबरी तैस बीया सेईतै करि सकतै जै बत्तै मझ पियु। सै परमेश्वरैरा वचन जरूर शुणतै, पण शैतान झटपट अईछी करि तैस चोरी करि लैई गांहथा।


यीशु तेसनी बोलथियु, “बुरी आत्माय, ऐस मैहणु मझां चलि गा!” पण बुरी आत्माय सै जल्दी ना छडा, तेनी जौरै चिंड दी करि बौलु, “हे यीशु, आंउ जांणता कि तु महान परमेश्वरैरा पुत्र आ! तु केईनी मूं परेशान काता? तु परमेश्वरैरा नाँ लै करि मूं सेईतै वायदा कर कि तु मूंनी दुख ना दैला।”


अबै ऐस संसारेरै मैहणुवां केरा न्याय कांनेरा वक्त चलि यौउरा, जां अबै परमेश्वरा ऐस संसारा पन राज्य कांनारै शैतानेरी शक्ति मुका दींणी;


जां न्यायरे बारै मझ यकीन दिवांणा कि संसारैरा सरदार शैतान दोषी मनि गियौरा आ।


शांति दींणै वाऐ परमेश्वरा बड़ा जल्दीये शैतानेरी शक्ति नाश करि-करि सैक्या तुवाड़ै आधीन करि दींणा।


केईनी कि परमेश्वरेरै बच्चै मैहणु अत्तै, मतलब मास जां खूनै ला बंणोरै जां पुत्र बि अक मैहणु बंणी ग्या। केईनी कि सिर्फ अक मैहणु बंणी करि सैक्या मरि सकींथ्या जां सिर्फ मरि-यै करि सैक्या शैतानेरी शक्ति हारा सकींथ्या, जैस किनि मोउतिरी शक्ति थी।


समझदार मैहणुवां सैयि सतर्क भौ-करि बियुझै बेशा; केईनी कि असैड़ा दुशमण शैतान, एकि गरजतै शैरा सैयि असु पन हमला कांनानि फाड़नानि जां खांणनी तियार भूंता बेठौरा, कि असै परमेश्वरेरी आज्ञा ना मनियां।


तुवे जांणतै कि बड़ै टैंम पेहिलै परमेश्वरै तैन्हांं दुष्ट दूतानि बि सजा दित्ती, जेख्णी तैन्हैं पाप केया जां सैक्यै थल्लै नरका मझ भेईजि दित्तै, जेठि सैक्यै अन्धारू मझ जंजीरिया मझ बंन्ही करि न्याएरी धियाड़ि तेईनी रखि छडोरै अत्तै, जेख्णी परमेश्वरा तेन्हांनि सैकेई सजा दींणी, जेठणीरै सै लायक अत्तै।


चैता करा कि परमेश्वरै तैन्हांं दुष्ट दूतानि बि सजा दित्ती, जैन्हैं अपड़ि जिम्मेवारी ना निभाय जां सैक्यै बि स्वर्गा किना कढि लाय; परमेश्वरै ऐक्यै स्वर्गदूत अंधारी जगाय ऐतेई जंजीरै ला बन्हौरै अत्तै, जैन्हां कोई त्रौड़ी न सकता, ताकि न्याएरी धियाड़ी तैन्हां केरा न्याय भौ सकिया।


जेख्णी अजगरै समझि लियु, कि सै धरती पन लडिया दितौरा, ता तेनी सै जनानि जेनि बच्चा जंमौरा थ्या, तैस पिचोरै दाउड़ा।


तां कीड़ै तैस जनानि धेरै अपड़ै मुँहा किना नदी सैयि पांणी कढि करि सुटु, ताकि हड़ तैस रुढ़ाई करि लै गहिया।


ऐत पन सै अजगर तैस जनानि पन बड़ा गुस्सै भुआ। ऐठणीरै तेईनी तेनी जनानिरै वंशेरै विरूद्ध लड़ाईरी घोषणा करि दित्ती। मतलब तैन्हांं मैहणुवांं केरै विरूद्ध जै परमेश्वरेरी आज्ञाय केरा पालन कातै जां यीशु मसीहरी शिख्राउरी शिक्षाय पन मजबूत बणि रींहथै।


अक हौरा चिन्ह असमांणा मझ लाधी या, अक बडा लाल अजगर, जै शैतान आ। ऐसेरै सत्त मुन्डक थ्यै जां हर मुन्डका पन मुकुट थियु जां ऐसेरै दश शिंगै थ्यै।


तेनी अजगरै अपड़ु चुमटै ला असमांणेरै अक तिहाई तारै छिकि करि धरती पन सुटि दित्तै जां अजगर तैस जनानि किनि खड़ी ग्या; ताकि सैक्या तैस बच्चै जमतै सिंउ खा छडिया।


ऐठणीरै तेईनी अजगर जां तेसेरै दुष्ट दूत धरती पन लडिया दित्तै। ऐ बडा अजगर सैहै पुरांणा कीड़ा आ, जै बड़ै टैंम पेहिलै अदनेरै बगीचै मझ लाधी यौउरा थ्या; जैसनि शैतान या दोष लांणार बि बोलतै। ऐ सैहै आ, जै इस संसारैरा मैहणुवंनी शुरूवाति किना धोखा दींता यौउरा।


जै रागस मीं तका सैक्या ब्राघा सैयि थ्या जां तेसेरै पैयिड़ रिक्खा सैयि थ्यै जां मुँह शैरा सैयि थियु। अजगरै ऐस पशुनी अपड़ि शक्ति दी दित्ती जां तेसनी धरती पन राज कांनेरा अधिकार दित्ता।


सारै मैहणुवें अजगरेरी पूजा की, केईनी कि तेनी तैस रागसनी अधिकार दितौरा थ्या। तैन्हैं तैस रागसैरी बि पूजा की। तैन्हैं बौलु, “कोई हौरा ऐस रागसा समान शक्तिशाली ना। कौ बि तैस पन हमला ना करि सकता।”


ऐत किना बाद शैतान पकड़ी गांहणा, जेनि सभनियां देशा केरै मैहणु भटका दितोरै थ्यै। शैतान नरकेरी आगी मझ सुटि दींणा। रागस जां झूठा भविष्यवक्ता पेहिलै नरका मझ सुटि छडोरै थ्यै। नरकेरी आगी सैक्यै हर टैंम फुकणै।


जेख्णी हजार साल भूंणै बि ता शैतान छडि बि दींणा।


तैन्हांं चलांणार अक राजा थ्या। ऐ सैहै दुष्ट दूत आ, जेनि नरक खोलौरू थियु। तेसैरू नाँ इब्रानी भाषाय मझ अबद्दोन आ, जां यूनानी भाषाय मझ, अपुल्लयोन आ, जेठणीरा मतलब आ, “नाश कांनार।”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan