Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemon 1:1 - El Nuevo Testamento

1 Este carta ta sale con Pablo, un preso por amor di Jesucristo, y con Timoteo, el di aton hermano na fe. Ta escribi came para con uste, Filemon, el di amon estimao hermano na fe y uban na trabajo para con Jesucristo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemon 1:1
18 Iomraidhean Croise  

Ya anda si Pablo na Derbe, despues ya anda tamen na Listra. Tiene alla na Listra un siguidor del Señor, y su nombre si Timoteo. El di suyo nana un Judia quien tiene tamen fe con Jesucristo, pero su tata un Griego.


Cay came ta trabaja junto con Dios, y ustedes dol maga sementera di suyo. Y ustedes como un casa tamen que Dios ya manda planta.


Este carta ta sale conmigo, si Pablo, un apostol di Jesucristo por causa del querer de Dios. Ta sale tamen este con el di aton hermano na fe, si Timoteo. Came dos ta escribi este carta para con el maga creyente de Dios na pueblo de Corinto, y para con todo el maga creyente tamen na entero provincia de Grecia.


Por medio del fe con Jesucristo todo ustedes maga anak ya de Dios, y tiene ustedes buen relacion tamen con Jesucristo.


Por causa de ese maga bendicion de Dios para con todo el di suyo maga gente, ta reza yo con Dios. Ahora un preso yo por causa di Jesucristo y por amor di ustedes maga creyente hende-Judio.


Entonces yo, un preso por causa del di mio trabajo para con el Señor, ta suplica que vivi ustedes conforme el querer de Dios, para ansina ay merece el vida eterna que Dios ya escoje para con ustedes.


Yo ta sirvi como gente enviao di Jesucristo para predica ese Buen Noticia, masquin taqui ya yo na calaboso. Reza para conmigo, que siempre ay tene yo grande animo para predica como sedebe.


Este carta ta sale con Pablo y con Timoteo, maga servidor di Jesucristo. Ta escribi came este carta para con todo el maga creyente di Jesucristo na pueblo de Filipos, y para con el di ustedes maga lider, y para con el maga ayudante del lider del iglesia alli.


Ya llega tamen yo pensa que necesita yo manda bira otra vez con Epafrodito, mi hermano na fe quien igual conmigo trabajador y soldao para con Jesucristo. Ele amo el mensajero con quien ya manda ustedes aqui para ayuda na di mio maga necesidad.


Y ta pidi yo contigo, mi fiel uban, ayuda tu para ese dos mujer ay tene paz entre canila, cay ya ayuda gayot sila conmigo na trabajo de hacer calayat el Buen Noticia, junto con Clemente y con el los demas uban di mio. Todo el di ila maga nombre talla ya con Dios, listao ya na libro de vida donde tiene maga nombre del maga gente quien tiene vida eterna.


Este carta ta sale con Pablo, un apostol di Jesucristo por el querer de Dios, y ta sale tamen con Timoteo, el di aton hermano na fe.


Si Josue, con quien ta llama el maga gente si Justo, ta manda tamen el di suyo recuerdos con ustedes. Este tres gente con quien ya menciona yo amo lang el maga Judio entre el maga uban di mio na trabajo para el Reino de Dios, y ta ayuda gayot sila conmigo.


y ya manda yo anda con Timoteo. Ele el di aton hermano na fe y servidor de Dios, y ta predica tamen ele el Buen Noticia acerca di Jesucristo. Ya manda yo con ele visita alli con ustedes para enseña y dale animo, y para queda mas fuerte el di ustedes fe con el Señor,


Este carta ta sale con Pablo, con Silvano, y con Timoteo. Ta escribi came con el maga creyente del Dios Padre y del Señor Jesucristo alli na pueblo de Tesalonica.


Entonces, tene tu animo para habla con el otros acerca del di aton Señor, y no man huya cay preso ya yo ahora por causa del Señor. Sino accepta tu el di tuyo sufrimiento por causa del Buen Noticia, conforme Dios ta dale contigo fuerza.


Taqui junto conmigo si Epafras, cay igual came preso por amor di Jesucristo. Ele ta envia el di suyo maga recuerdos con uste.


Y si Marcos, si Aristarco, si Demas, y si Lucas, el di mio maga uban na trabajo del Señor, ta envia tamen el di ila maga recuerdos para con uste.


pero no quiere yo manda ansina, sino por causa del di mio amor quiere lang yo pidi favor. Ahora yo un preso por causa di Jesucristo, y masquin viejo ya yo, no quiere yo manda con uste.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan