Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Mateo 27:17 - Manitanati Tuparrü

17 Nauquiche tiyoberabaramacü macrirrtianuca, arrti Pilato ñanquitioti pünanaquimia: —¿Quiti naqui aurrianca nauqui ataesübuti auqui preso, arrti Barrabás o arrti Jesús naqui ümoche namatü Cristo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manityanati Tupax

17 Naukiche amonkoma oberabarama, ñankitioti Pilato pɨnanakimia: –¿Ñakuti auxianka nauki ataesɨbuti sobi aume: axti Jesús Barrabás o axti Jesús, nɨrixhti Mesías?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Mateo 27:17
9 Iomraidhean Croise  

Arrti Jacob tonenti yaütoti José iquiana Mariarrü, nipiacütoti Jesús, naqui Cristo.


Au manu tiemporrü anancati au preso maniqui namanaiñamantai isuputaramati, nürirrti Barrabás naqui chiyaupü nipünatenti.


Ñanquitioti sane, itopiqui tusiatai ümoti que arrüma itorrimianamati Jesús ui arrüna ubatioma bama mayüriabuca.


Arrüma tosibicoma, namatü: —¡Tari comati, aiquiarrti auqui na! ¡Aiñarrti apü cursürrü! Nanti Pilato: —¿Aensapü puerurrü iñanati apü curusürrü naqui abüriatu? Aiñumuma manuma üriatu bama sacerdoterrü: —Arrüsomü champüti quiatarrü yüriaburrü suiñemo, cunauntaiñatiatai naqui yarusürürrü yüriaburrü César au Roma.


Auqui nantü manu paürrü: —Tusio te iñemo que cuatü manu uiche utaesübu eanaqui nomünantü, arrümanu Mesías arrüna nürirrto Cristo. Arrtü cuatü, uirri uraboi nanaiña suisucarü.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan