Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Mateo 26:49 - Manitanati Tuparrü

49 Auqui arrti Judas besüro uiti esati Jesús. Bacheboti besorrü ümoti. Manquiotito nurria ümoti, nanti: ¡Chamurraume, maestro!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manityanati Tupax

49 Sane, sɨrotitɨ esati Jesús, nanti: –¡Chamuxaume, Maestro! Auki iñatati naruxti isuti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Mateo 26:49
15 Iomraidhean Croise  

Urriantai ümoma arrtü manquioma nurria macrirrtianuca ümoma yusiu cayaca aübu rrespetorrü. Rranrrüma ito nauqui namatü ümoma “maestro”.


‛Pero arraño, tapü apisamute sane, tapü aurrianca nauqui namatü aume maestro, itopiqui ichepatai nabaca, tacanarrtü aubaruquiapatoe año. Tamantiatai naqui maestro aume: Arrti Cristo.


Auqui manitanati Judas, naqui uiche aipiaventecanatiti Jesús, nanti ümoti: —Maestro, ¿taqui arrüñü? Aiñumuti Jesús: —Arrücü te.


Arrti Judas turapoiti tücañe nesarrti señarrü isucarü manuma icumpañeruturrti, nanti sane: —Arrti naqui yacheca caüma besorrü ümoti, tonenti Jesús, apiñensorrti.


Auqui tosibocoma ümoti sane: —¡Viva ümoti naqui üriatu bama israelitarrü!


Champürrtü acheca besorrü iñemo, pero arrüna paürrü nauquiche iñatai auna napo, ane besabo ümo nipope.


Atüraimia esati, tosibicoma y namatü: —¡Viva ümoti naqui üriatu bama israelitarrü! Ñompebairomati.


Arrübama ñanunecasarrti namatü ümoti: —Maestro, ariacu aha.


Arrüñü Pablo rracüpuca aume au nürirrti Señor,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan