Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hechos 28:6 - Manitanati Tuparrü

6 Arrübama maquiataca barrüperarama caüma arrtü quichusabo neherrti, arrtü coiñoti uirri. Tücoboi yarrüperacarrüma, urriainqui ümoti Pablo. Auqui campiabo ñapensacarrüma, namatü caüma: —¡Canapae tuparrti naqui ñoñünrrü!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manityanati Tupax

6 Namanaiña amonkoma astayomatɨ axtɨ kichusabo ne'esti o axtɨ koiñoti uixh. Naukiche tɨkoboi nastaxɨma ɨmoti, champɨ kausane uixh ɨmoti, auki kiatax ñakionkoxɨma, namatɨ kaɨma ta Tupaxti Pablo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hechos 28:6
6 Iomraidhean Croise  

Arrübama cusürübo y arrübama cuamatü isiuti Jesús, tosibicoma sane, namatü: —¡Gloria ümoti naqui yüriaburrü eanaqui nesarrti familiarrü David tücañe! ¡Curusüoti uiti Tuparrü naqui cuatü au nürirrti Señor! ¡Uiñanaunati Tuparrü au napese!


Ñanquitioti Pilato: —¿Isane niyachücoi aübuti Jesús naqui nürirrti Cristo? Auqui iñumutama aübu nitosibirrimia: —¡Aiñarrti apü curusürrü!


Auqui caüma bama macrirrtianuca tosibicoma, namatü: —¡Arrti naqui yüriaburrü manitana tacanarrtü Tuparrti, champürrtü isiu tacana ñoñünrrtiatai!


Acamanu saimia ane taman nerrtancia. Arrti maniqui esache yüriaburrti au manu cürrü Malta, nürirrti Publio. Yasuriuruti somü. Yasaparati somü ñome trerrü naneneca.


Namanaiña onsapecoma nurarrti, arrübama masiomanca hasta bama mayarusürüca, namatü: —Arrti naqui ñoñünrrü ane arrüna tarucu nicusüurrti uiti Tuparruü.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan