Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hechos 24:10 - Manitanati Tuparrü

10 Arrti yüriaburrü caüma masamunuti señarrü ümoti Pablo, nauqui anitati. Auqui manitanati Pablo, nanti ümoti yüriaburrü sane: —Señor yüriaburrü, tusio iñemo, tücoboi ane nüriaca auna ümo na genterrü. Sane nauquiche chirrucapü rranita aemo ichacuñüantoe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manityanati Tupax

10 Axti yɨriabux nanti ui ne'esti ɨmoti Pablo nauki anityati, auki aiñumuti Pablo: –Axɨñɨ tusiu iñemo tɨsɨrɨmana naskɨbeka yɨriabuxɨkɨ, sane naukiche xhanitya chakuñɨantoe auna asukarɨkɨ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hechos 24:10
12 Iomraidhean Croise  

‛Arrtü iquianama año au ba poca sinagoga, o esa bama mayüriabuca, nauqui acurrtama abaübu, tapü apapensaca iyo arrüna causane nauqui apanita autacuatoe.


Auqui aiñumuti Jesús, nanti: —Arraño aurrianca apiñanañü tacanati yüriaburrü, nauqui chepesüro sobi namenarri, abu chümopü isetü icu na cürrü.


—Anati tücañe taman bacurrtara au manu pueblurrü. Champü ñanauncurrti ümoti Tuparrü. Champü ito ñanauncurrti ümoti quiatarrü.


Pero arrti masamunuti señarrü ümoma, nauqui etayoimia. Auqui urapoiti nanaiña arrüna yachücoiti Señor aübuti, nauqui aiquiaüburutiti auqui preso. Nanti: —Aburasoi arrüna ümoti Jacobo yaruquitorrti Juan y ümo bama maquiataca masaruquitaiqui. Auqui sürotitü Pedro auqui manu.


Auqui atüraiti Pablo, masamunuti señarrü ui neherrti, nauqui etayoimia macrirrtianuca. Auqui nanti ümoma: —Amonsoi arraño mañoñünca auqui Israel ichepe bama aquionomacü iyoti Tuparrü.


Pero canapae naburatoquiquiatai ümo manu nüriacarrü aboi. Chirrancapü rracurrta aupu.


Auqui arrti Alejandro sürotitü auna cümuinta ui bama israelitarrü nauqui anitati au nürirrimia bama israelitarrü. Masamunuti señarrü ui neherrti, nauqui etayoimia macrirrtianuca.


Torrio uiti comandanterrü. Arrti Pablo atüraiti caüma omonü manio gradarrü ape. Masamunuti señarrü ümo genterrü, nauqui etaiyoimia. Nauquiche tetayoimia nurria, manitanati ümoma auqui ñanitacarrüma hebreo, nanti:


Acomorabo ito aboi cabayurrü ümoti Pablo, nauqui apiquianati esati yüriaburrü Félix. Apacuira nurria itacuti, tapü ane causane ümoti.


Auqui nanti Agripa ümoti Pablo: —Puerurrü anitaca caüma atacucüatoe. Arrti Pablo iquiampetati nipiarrti, na atusi que rranrrti anitati. Nanti sane:


Mejor apanaun ümoti Cristo naqui Señor au nabausasü. Apapensa causane nauqui apiñumu ñanquiquirrti quiatarrü, arrtü rranrrti atusi ümoti arrüna manunecatarrü icütüpüti Cristo, arrüna apicocota.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan