Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Tesalonicenses 1:1 - Manitanati Tuparrü

1 Arrüñü Pablo yaca auna ichepeti Silvano y arrti Timoteo. Supaconomoca tanu ümo bama suisaruquitaiqui au manu pueblurrü Tesalónica, bama icocoromati Tuparrü naqui Uyaü y arrti Señor Jesucristo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manityanati Tupax

1 Masarukityaiki axɨbama ikokoromati Jesús auki Tesalónica: Axɨñɨ Pablo, axti Silvano axtityo Timoteo, supakionko tanu aume axɨbama aɨtoxti Tupax naki Uyaɨ axtityo Yɨriabux Jesucristo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Tesalonicenses 1:1
5 Iomraidhean Croise  

Arrti Timoteo, arrti Silvano y arrüñü suburapoi abarrüpecu nürirrti Jesucristo, naqui Aütorrti Tuparrü. Arrti champürrtü tacana bama namatü “irranca”, abu au nitusirrimia namatü “chirrancapü”. Arrti champürrtü sane nacarrti. Más bien nanti oemo: “Irranca te rrayura aume”.


Auqui iñataimia au manio puebluca nobürirri Derbe y Listra. Acamanu icuñunumati taman yaürrü, naqui icocorotiti Jesús, nürirrti Timoteo, aüto taman paürrü israelitarrü. Tone ito icocoroti Jesús. Arrti naqui yaütoti griegorrti.


Auqui caüma chepatai ñapensacarrüma bama apostolerrü, bama mamayoreca y namanaiña bama icocoromati Jesús. Matacumanauncunuma mañoñünca eanaquimia nauqui aüromatü ichepeti Bernabé ichepeti Pablo au Antioquía. Icüpurumati Judas Barsabás, y arrti Silas, arrübama ümoche oncomatü.


Nauquiche tüsüromatü auqui Filipo, pasaoma auqui manio puebluca, nobürirri Anfípolis y Apolonia. Auqui iñataimia au manu pueblurrü nürirri Tesalónica. Acamanu ane taman porrü sinagoga sürümanarrü, auna cauta meaboma bama israelitarrü.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan