Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 8:47 - Puquina

47 Naa maatak z̈onqui waj nuz̈ Jesusiz̈ kuzquiz pajta ziztiquiztan, cjarcatcan macjatchinc̈ha. Nekztan Jesusiz̈ kjojchquiz quillzinc̈ha. Tjapa z̈oñinaca z̈elan naaqui mazzinc̈ha, nii orac lanzintaz̈ naaqui, jalla nii. Niz̈aza nii lanz̈cu nii orapacha z̈ejtchi quirchinc̈ha naaqui. Jalla nuz̈ cjican mazzinc̈ha Jesusiz̈quiz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

47 Neqhśtan na źonki Jesusa cherźku ana śhoxśñi atchinćha, neqhśtan kharkatkan Jesusiź qhxochkiś killśinćha, thappacha ni źoñinakź tukkiś maśśinćha qhaźtikiśtan nuź lanśintaźlax, neqhśtan ni orapacha źethqalćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 8:47
18 Iomraidhean Croise  

Jalla nekztanaqui sipultur kjuya cherz̈cu, maatakanacaqui apura ojkchic̈ha, ispantichi niz̈aza walja cuntintu. Zati pariju ojkchic̈ha tjaajintanacz̈quin mazñi.


Nekztan naa z̈onqui persun curpu z̈ejtchi nayz̈cuqui, ekekscan cjarcatcan macjatchinc̈ha, Jesusiz̈ yujcquiz quillzinc̈ha. Nekztan naaqui tjapa werara mazzinc̈ha.


Nekztanac Jesusaqui cjichic̈ha: —Tsjii tsjiiqui wejr lanzic̈ha. Wejr persun kuzquiz naychinc̈ha wejt aziqui tsjii c̈hjetinchic̈ha, jalla nii.


Jalla nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Cullacalla, tjapa kuztan criichiz̈ cjen c̈hjetinta cjissamc̈ha. Jaziqui cuntintum am okaquic̈ha.


Jalla nekztanaqui nii carsila itzñi z̈oñiqui micha tjeesnaj cjichic̈ha. Nekztanaqui carsil kjutñi zati pariju luzzic̈ha, walja tsucchi chekjincan. Nekztan Pabluz̈ Silz̈ kjojchquiz tuzi t'oksic̈ha.


Anc̈hucatan z̈ejlcan, wejrqui humilde kuzziztac̈ha, niz̈aza Yooz eksñi kuzziztac̈ha.


Tituz̈ tjaajintacama zuma kamchinc̈hucc̈ha. Niz̈aza Tito zuma risiwchinc̈hucc̈ha, humilde kuztan, niz̈aza rispitñi kuztan. Tjapa niz̈ta cjuñz̈cu Tituqui anc̈hucaquin juc'antiz̈ munazic̈ha.


Weriz̈ pecta jilanaca, cullaquinaca. Weriz̈ anc̈hucatan z̈elan, anc̈hucqui weriz̈ chiita taku cassinc̈hucpanc̈ha. Niz̈aza jaziqui juc'antiz̈ wejt taku casa, anc̈hucatan ana z̈elanami. Arajpachquin kamzjapa niz̈aza ultimu liwriita cjisjapa, ancha kuz tjaa. Niz̈aza humilde kuzziz cjee Yoozquin ekscan.


Yooz watjaqui ana tjatantaz̈ cjesac̈ha, panz̈ z̈elaquic̈ha. Uc̈humc̈ha nii wajtchiz z̈oñinacaqui. Niz̈aza uc̈humqui Yooztan chica mantaquic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈humqui Yoozquin gracias cjizpan waquizic̈ha. Niz̈aza tjapa kuztan, niz̈aza humilde kuztan Yoozquinz̈ zuma rispitla, Yooz tsucchuca azi tjeezñiz̈ cjen, nii cjuñz̈cu. Jalla nuz̈ rispitan Yoozqui cuntintu cjequic̈ha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan