Lucas 8:18 - Puquina18 Weriz̈ chiita taku zuma nonz̈nalla anc̈hucqui. Jakziltaz̈laj catokñi kuzziz niiqui, juc'anti zuma kuz tjaataz̈ cjequic̈ha, Yooz taku intintajo. Jakziltaz̈laj ana catokñi kuzziz niiqui, juc'anti turwayskattaz̈ cjequic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz takuqui anapan intintiñiz̈ cjequic̈ha, “intintuc̈ha wejrqui” chiichiz̈ cjenami. —Jalla nuz̈ tjaajinchic̈ha Jesusaqui. Faic an caibideilEw Testamento Chipay Tawqkistan18 “Xaśiki śumpacha nonźna, Jëkhź lax źelinchiś nïźkiś tshallanti thätaź khekićha; ni ana ćhhulchiśki, nïź qoluk źelinś pektallami qhañtaź khekićha.” Faic an caibideil |
‛Daniel cjita Yooz taku parliñi profetaqui cjijrtkalc̈ha, tuz̈ cjican: “Tsjii nooj tsjii juc'ant anawal akñi z̈oñi z̈elaquic̈ha”. Jakziquin niiqui ana z̈ejlsalaja, nicjuñ z̈elaquic̈ha tii anawaliqui. C̈hjulorat anc̈hucqui niz̈ta cherac̈haja, nii ora curunacquin atipas waquizic̈ha tjapa Judea yokquin z̈ejlñinacaqui. Liiñi z̈oñiqui intintazla.
Patrun jiliriqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: “Anc̈hucaquiz tii razunal cjiwc̈ha. Jakzilta z̈oñit niiz̈ wacchi tjaata cusasa zuma cwitac̈ha, jalla niiz̈quiz juc'anti tjaata cjequic̈ha. Niz̈aza jakzilta z̈oñit niiz̈ koloculla tjaata cusasa ana zuma cwitac̈haja, jalla niiz̈quiztan asta nii zkolocullami kjañtaz̈ cjequic̈ha”.
Yoozqui wejr okz̈cu apóstol puestuquiz wejr utchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tjapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, persun puntuquiztan anac̈ha pinzizqui, “Wejrqui tsjan zumtc̈ha” cjicanaqui. Jalla nuz̈ pinziz anaz̈ waquizic̈ha. Antiz zapa mayni persun kamañ puntuquiztan zuma razunchiz pinziz waquizic̈ha. Cjuñzna, Yoozqui zapa mayniz̈quiz tsjii kamaña tjaachic̈ha, Yoozquin kuzziz cjitiquiztan jama. Jaziqui ana mitarazi kuzziz cjee.
Ima Jesucristuz̈quiz kuz tjaacan, wejttaqui razunanaca z̈elatc̈ha, “Yooz partiquiz z̈eluc̈ha” cjisjapaqui. Jakziltat persun razunanacquiztan pinsic̈haja, “Wejrqui Yooz partiquiz z̈eluc̈ha” cjicanaqui, jalla niz̈ta chiiñi z̈oñz̈quiztan wejttaqui juc'anti razunanaca z̈ejlc̈ha, “Yooz partiquiz z̈eluc̈ha” cjisjapaqui.