Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 4:18 - Puquina

18 “Yooz Espíritu Santuqui wejt kuzquiz z̈ejlc̈ha. Wejrqui illztac̈ha, pori z̈oñinacz̈quiz zuma taku maznajo. Niz̈aza wejrqui cuchanz̈quitac̈ha llaquizñi z̈oñinaca ana llaquiz llaquizajo. Niz̈aza wejrqui cuchanz̈quitac̈ha tanta z̈oñinacz̈quiz maznajo, ‘Liwriitaz̈ cjequic̈ha anc̈hucqui’ cjican. Niz̈aza wejrqui cuchanz̈quitac̈ha zur z̈oñinacz̈ c̈hjujqui c̈hjetnajo. Niz̈aza wejrqui cuchanz̈quitac̈ha ana zuma langzkatta z̈oñinaca liwriyajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

18 “Ni Yöś Espirituki weth juntuñćha, niźaśa werhki ni t'aqhir źoñinakźkin śuma taqunaka chhichaxu uchśtaćha; niźaśa źkayi quśśiś khisqattaćha, ni t'aqhir źoñinakźkin ni Yöś śuma kintu maśnaxu; niźaśa werhki ni tanta źoñinakźkin liwri kuchśnaxu maśna khitaćha, niźaśa ni śur źoñinaka cherqatax khitaćha; niźaśa ni ćhhaxwta źoñinaka liwri kuchśxapa;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 4:18
56 Iomraidhean Croise  

Zur z̈oñinacac cherc̈ha, Zuch z̈oñinacaqui ojklayc̈ha. Mojkchi janchichiz z̈oñinacaqui c̈hjetintac̈ha. Oñi z̈oñinacaqui nonz̈a. Niz̈aza ticzi z̈oñinacaqui jacatatskattac̈ha. Niz̈aza pobre z̈oñinacz̈quiz Yooz liwriiñi taku paljaytapanc̈ha.


“Jalla tiic̈ha weriz̈ illzta z̈oñiqui, weriz̈ mantitacama ojklayñi z̈oñi. Jalla niiz̈quin kayazt'uc̈ha. Niiz̈ cjen cuntintutc̈ha wejrqui. Jalla nuz̈ cjic̈ha Yoozqui. Wejt Espíritu Santuqui niiz̈ kuzquiz cjequic̈ha. Niiqui yekja watjanacchiz z̈oñinacz̈quin Yooz liwriiñi taku paljayaquic̈ha.


Tsjii tjuwanta cañami anaz̈ kjolaquic̈ha. Niz̈aza ch'aman asñi michami anaz̈ tjesaquic̈ha, niiz̈ ultimpacha legal mantiz tjuñicama.


Am yokquin z̈ejlñi z̈oñinacaqui zumchiquiz kamc̈ha, ana zuma kamañquiz. Ninacaqui tsjii z̈oñi cheraquic̈ha. Nii z̈oñiqui zuma kamaña tjeeznaquic̈ha, zuma kjanaz̈takaz. Ticzi z̈oñinacaz̈takaz kamc̈ha; anaz̈ Yooz kamaña zizza. Pero kjanapachaz̈ Yooz zuma kamaña tjeezta cjequic̈ha.”


—Jecnacat “wejrqui ujchizpanc̈ha” cjican persun kuzquiz sint'ic̈haja, jalla ninacaz̈ Yooz wajtchiz z̈oñinaca cjequic̈ha. Nekztanqui cuntintuz̈ cjequic̈ha.


Nekztanaqui Isaías cjita profetaz̈ cjijrta Yooz taku, jalla nii libruqui chjalz̈tatac̈ha Jesusa liyajo. Nii libro cjetz̈cu wajtchic̈ha tii cjijrta taku. Nekztan liichic̈ha, tuz̈ cjican:


Nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈ kjutñi cherzic̈ha. Nekztan paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui porinaca, Yooz mantita zuma kamañaqui anc̈hucaltajapac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan cuntintuz̈ cjee.


Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Juanz̈quin quepa. Amiz̈ chertanaca nonz̈tanaca quint'iz̈ca. Weriz̈ paatanaca mazca. Zur z̈oñinaca cherzñi cjissila. Niz̈aza coj z̈oñinaca zuma kjojchchiz ojklayñi cjissila. Niz̈aza mojkchi janchichiz z̈oñinacami zuma janchichiz z̈ejtc̈hi cjissila. Niz̈aza oñ z̈oñinacami nonzñi cjissila. Niz̈aza ticzi z̈oñinaca jacatatchi cjissila. Niz̈aza pori z̈oñinacz̈quiz Yooz liwriiñi taku paljaytapanc̈ha.


Pero Andresqui ima Jesusiz̈tan ojklaycan niiz̈ Simón cjita jila kjuri ojkchic̈ha. Jalla niiz̈tan zalz̈cu, tuz̈ mazzic̈ha: —Wejrqui Mesiastan zalchinc̈ha. (Ninacz̈ tawkquiztan Mesías cjita tjuuqui Cristuz̈ cjicha. Cristo cjita tjuuqui “Yooz illzta” cjic̈ha.)


Wejrqui tii muntuquiz tjonchinc̈ha, Yooz kamaña tjeezjapa, tsjii kjanaz̈takaz. Jakziltat wejtquiz criic̈haja, jalla niiqui anawal zumchiquiz ana tira kamaquic̈ha.


Yooziz̈ cuchanz̈quita z̈oñiqui Yooz takupanz̈ parlic̈ha. Yooz Espíritu Santuc̈ha niiz̈ kuzquiz z̈ejlñipan, yanapzjapa. Jalla niz̈tiquiztan Yooz takupanz̈ parlic̈ha.


Jesusaqui Nazaret wajtchiz z̈oñitac̈ha. Yooz Ejpqui niiz̈quiz walja Espíritu Santuz̈ azi tjaachic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ojklaychic̈ha, walinaca paacan, niz̈aza zajraz̈ tanta z̈oñinaca liwriican. Jalla nuz̈ paachic̈ha, Yooz Ejpz̈tan niiz̈tan chicapachaz̈ nuz̈ cjen.


Nacjuñta z̈oñinacz̈quiz am cuchnac̈ha, wejt puntuquiztan parlajo. Jalla nuz̈ amiz̈ parlitiquiztan nii z̈oñinacz̈ kuzqui cjetz̈intaz̈ cjequic̈ha wejt puntu intintazajo, niz̈aza ana zumchiquiz kamajo, antiz zuma kamañquiz kamzjapa. Niz̈aza amiz̈ parlitiquiztan ninacaqui liwriita cjequic̈ha, Satanás cjita diabluz̈ mantita jaru ana ojklayajo, antiz Yooz mantita jaru ojklayajo. Niz̈aza wejtquin criyaquic̈ha, ninacz̈ ujnaca pertunta cjisjapa, niz̈aza Yooz kamaña tanzjapa parti Yooz illzta z̈oñinacz̈tan”.


Niz̈aza tii muntuquiz chawc jilirinacaqui Yooz quintra tsijtsa, niz̈aza chawc jilirinacaqui Yooz Jilirz̈ quintra niz̈aza niiz̈ uchta Jesucristuz̈ quintra parlizjapa juntassa”. Nuz̈ cjican cjijrchic̈ha Davidqui.


Jalla tiz̈ta werarac̈ha. Herodestan, Poncio Pilatuz̈tan, Israel wajtchiz z̈oñinacz̈tan, yekja wajtchiz z̈oñinacz̈tan, jalla tjapa ninacaqui tii wajtquin juntassic̈ha wali zuma Jesusiz̈ quintra paazjapa. Pero am Majch utchamc̈ha, tsjan chawc jiliri cjisjapa.


Yoozqui uc̈hum liwriichic̈ha, jalla niz̈tiquiztan uc̈humqui ana wal Satanás mantuquiz ana iya zejlc̈ha. Yoozqui uc̈hum niiz̈ pecta Majch Jesucristuz̈ mantuquiz utchic̈ha.


Nonz̈na, wejt k'ayi jilanaca, cullaquinaca. Tii muntuquiz Yoozqui pori z̈oñinaca illzic̈ha, niiz̈quin ancha kuzziz cjeyajo. Niz̈aza Yoozqui tsjii taku tjaachic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejtquin kuzziz z̈oñinacaqui wejttan chicaz̈ kamaquic̈ha. Niz̈aza jiliriz̈takaz wejttan chicaz̈ mantaquic̈ha”. Jalla nii taku tjaachic̈ha, niiz̈tan zuma munaziñi z̈oñinacz̈quiz. Jaziqui nii Yoozquin kuzziz pori z̈oñinacaqui nii tjaata taku tanznaquic̈ha.


Pero anc̈huczti anac̈ha niz̈ta. Antiz anc̈hucqui Yooziz̈ illztac̈ha. Jaziqui anc̈hucc̈ha Yooz maatinacaqui. Yooz Jilirz̈quiz sirwizjapa, t'akz̈tac̈ha. Anc̈hucc̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Jalla nuz̈ cjisjapa illztac̈ha anc̈hucqui. Niz̈aza anc̈hucqui illztac̈ha Yooz ispantichuca obranaca paljayzjapa. Anawal zumchiquiz kaman Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ ancha zuma jiczquiz luzkatzjapa, niiz̈ kjanquiz kamzjapa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan