Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 24:51 - Puquina

51 Jalla nuz̈ chiiz̈cuqui, Jesusaqui ninacz̈quiztan zarakchic̈ha. Tsewcchucpacha waytiscu chjichtatac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

51 Niźaśa nuź yanapila chïkanpacha, ninakźkiśtan t'aqsićha niźaśa tsewkchukpacha chhichtaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 24:51
9 Iomraidhean Croise  

Nii taku chiiz̈cu chawjc jilir Jesusaqui arajpacha ojkchic̈ha. Nekzi Yooz z̈ew latuquiz julzic̈ha.


Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninaca chjitchic̈ha wajtz̈ tjiya, Betania cjita watjacama. Jalla nicju kjara waytiz̈cu, ninacz̈quiz cjichic̈ha: —Yooz Ejpqui anc̈hucaquiz zuma yanapla.


Nii ecta z̈oñinacaqui Jesucristuz̈ honora paljayz̈cu Jerusalén cjita watja ancha cuntintuz̈ cuttiz̈quichic̈ha.


Nekztanaqui Jesusaqui naaquiz cjichic̈ha: —Wejr cutzna. Wejrqui imazil Yooz Ejpz̈quin okuc̈ha. Jaziqui mazñi okaquic̈ha weriz̈ tjaajinta jilanacz̈quin. Tuz̈ cjican maznaquic̈ha: “Wejrqui Yooz Ejpz̈quin okac̈ha. Jalla niiqui wejt Ejpc̈ha, niz̈aza anc̈huca Ejpzakazza. Niz̈aza niic̈ha wejt Yoozqui, niz̈aza anc̈huca Yoozqui”.


Nekztan apostolonacaz̈ cheran Jesusaqui ninacz̈ taypiquiztan tsewcchuc waytissic̈ha. Yooz Epiz̈ chjichtatac̈ha arajpacha. Nuz̈quiz tsjir taypiquiz katchic̈ha Jesusaqui. Ana iya tjenchic̈ha.


Yooz Majchtan Yooz Ejpz̈tan tsjii kuzzizpanc̈ha, jalla niz̈tiquiztan Yooz Majchkazza Yooz Ejpz̈ juc'ant zuma kuz tjeezñiqui. Niz̈aza Yooz Majch kjarquiz tii muntu z̈ejlc̈ha. Niiz̈ chiitaz̈ cjen tii muntu z̈ejlñipanc̈ha. Walja azzizza niiz̈ chiitaqui. Nii Majchpacha uc̈hum ujnacquiztan ticzic̈ha, uc̈hum pertunta cjisjapa. Jalla nekztan arajpacha ojkchic̈ha. Jalla nicju arajpach Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz julzic̈ha, mantiñijapa.


Jesucristuc̈ha Yooz Maatiqui. Jalla niic̈ha uc̈hum chawjc timplu jiliri cuntac̈ha. Niz̈aza niiqui arajpachquin Yooz yujcquin luzzic̈ha, uc̈humnacaltajapa tsjii wali palt'iziñi cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan uc̈humqui Jesucristuz̈quin kuzziz kamcan jalla nii kamzquiz tjurt'ichi kuzziz cjila.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan