Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 22:51 - Puquina

51 Pero Jesusaqui cjichic̈ha: —Nuz̈quizkaz cjee. Armiz̈tan ana iya tjurt'aquic̈ha. Nekztanaqui nii orapacha Jesusaqui nii piyunz̈ cjuñi lanz̈cu c̈hjetinchic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

51 Neqhśtan Jesusaki khichićha: –Apatata; ana iya khe. Niźaśa ni uywitiź khuñi lanźku ćhhetinźinchićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 22:51
8 Iomraidhean Croise  

Tsjii nii tjaajintanacz̈quiztan timplu jilirz̈ piyuna c̈hjojritchic̈ha, z̈ew cjuñi chjajtz̈inchic̈ha.


Timplu chawc jilirinacami niz̈aza timplu zultatz̈ jilirinacami, niz̈aza wajt jilirinacami, jalla ninacami Jesusa preso chjichi tjonchic̈ha. Ninacz̈quiz paljaychic̈ha Jesusaqui, tuz̈ cjican: —¿Kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui cuchillu armiz̈tan, niz̈aza tuñz̈tan tjonchinc̈hucta, wejr tanzjapaya? ¿Wejrqui tjañ z̈oñtkaya?


Tii muntuquiz tinacz̈tan kamcan, tii z̈oñinaca cwitichinc̈ha, am aztan. Niz̈aza tinacz̈quiztan tsijtsinchinc̈ha c̈hjulquiztanami ana kjaz̈ cjisnajo. Tsjiiqui pertissipanc̈ha. Jalla nuz̈ pertisjapa nii Judas Iscariotiqui z̈ejltkalc̈ha. Jalla nuz̈ cjen tuquita cjijrta Yooz taku cumplissic̈ha.


Nekztanaqui Pabluqui kjawchic̈ha, tuz̈ cjican: —Anam persunpacha c̈hjojrichaquic̈ha. Tjapa chawjcta pris z̈oñinacami tekz z̈ejlc̈ha.


Tsjii z̈oñiqui anc̈huca quintra paasac̈ha. Anc̈huczti ana niz̈tapacha tjepna. Pero nii quintra z̈oñz̈quiz zumz̈tanz̈ paacan jalla nuz̈ atipa.


Jilanaca, cullaquinaca. Wejr Pabluqui tii cjijrz̈cuc̈ha. Jazic nonz̈na. Cristuqui humilde kuzzizza. Jalla niz̈ta kuzziz cjen wejrqui anc̈hucaquiz chiiz̈inz̈cuc̈ha. Yekjap z̈oñinacaqui tuz̈ cjic̈ha: “Anc̈hucatan z̈ejlcan, Pabluqui humilde kuzziztac̈ha. Pero anc̈hucatan ana z̈ejlcan, c'aripachac̈ha”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan