Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 2:32 - Puquina

32 Tii Liwriiñiz̈ cjen, Israel z̈oñinacz̈quizimi parti z̈oñinacz̈quizimi Yooz kamañ jicz tjeez̈taz̈ cjequic̈ha, liwriita cjeyajo. Niz̈aza tii Liwriiñiz̈ cjen, Israel wajtchiz z̈oñinacaqui zuma honorchiz cjisnaquic̈ha. —Jalla nuz̈ chiichic̈ha Simeonaqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

32 tïź qhanakićha, thappacha chawkh wathchiś źoñinakźkin, niźaśa Israel źoñinakźtan añćha śuma qhanaź khekićha.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 2:32
22 Iomraidhean Croise  

Am yokquin z̈ejlñi z̈oñinacaqui zumchiquiz kamc̈ha, ana zuma kamañquiz. Ninacaqui tsjii z̈oñi cheraquic̈ha. Nii z̈oñiqui zuma kamaña tjeeznaquic̈ha, zuma kjanaz̈takaz. Ticzi z̈oñinacaz̈takaz kamc̈ha; anaz̈ Yooz kamaña zizza. Pero kjanapachaz̈ Yooz zuma kamaña tjeezta cjequic̈ha.”


Jalla nekztanaqui nii anjilaqui cjichic̈ha: —Ana tsuca anc̈hucqui. Zuma quintul zjijcz̈cuc̈ha. Tsjii Liwriiñiqui tjapa z̈oñinacz̈tajapa cuchanz̈quitac̈ha. Jalla niiz̈ cjen z̈oñinacaqui zuma cuntintuz̈ cjequic̈ha.


Tjappacha tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈tajapa tii Liwriiñi cuchanz̈quichamc̈ha.


“Cristuqui sufristanc̈ha ticzcama. Nekztan ticziquiztan jacatatstanc̈ha. Jalla niiqui primer ticziquiztan jacatatchi z̈oñic̈ha. Jalla nii Jesucristuz̈ cjen tii zuma liwriiñi Yooz takuqui parlitapantac̈ha uc̈hum wajtchiz z̈oñinacz̈quizimi yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quizimi”. Jalla nii liwriiñi taku zaka wejr parluc̈ha.


‛Jalla tekztan nawjcchuc tii liwriiñi Yooz takuqui parlitaz̈ cjequic̈ha ana judío z̈oñinacz̈quin. Jalla nii ziza anc̈hucqui. Nii yekja wajtchiz z̈oñinacaqui tii liwriiñi Yooz taku nonznaquic̈ha.


Jalla niz̈tiquiztan cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Jakziltat honora waytiz pecc̈haja, persunpachquiziqui honora anaj waytila, antis mañtiñi Yoozquizkaz honoraj waytila”.


Niz̈aza nii wajtquiz kamcan, anaz̈ tjuñimi jiizmi pecasac̈ha, kjanzjapa. Yoozpachaz̈ kjanc̈ha, Jesucristuz̈tanpacha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan