Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 18:9 - Puquina

9 Tsjii z̈oñinacaqui z̈elatc̈ha, persun honora waytican, niz̈aza parti z̈oñinaca iñarcan. Jalla nii z̈oñinacz̈quiz tii quintu quint'ichic̈ha Jesusaqui, tuz̈ cjican:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

9 Jesusaki ti yaqha kintu kint'ichićha, yaqhapanakaśti śuma źkayi quśśiśt khetćha niźaśa yaqhanaka iñaratćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 18:9
22 Iomraidhean Croise  

Jesusiz̈ chiitiquiztan nii lii tjaajiñiqui atipz pecatc̈ha. Jalla nekztanaqui Jesusiz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Jec z̈oñinacz̈quiz wejrlaqui okstankaya?


Jalla niz̈tiquiztanaqui fariseo z̈oñinacz̈tan lii tjaajiñinacz̈tan jalla ninacaqui Jesusiz̈ quintra chutchic̈ha, tuz̈ cjican: —Tii z̈oñiqui ujchiz z̈oñinacami risiwñipanikazza, niz̈aza ninacz̈tan chica c̈hjeri lujlñic̈ha.


Jesusaqui niz̈tiquiztan cjichizakazza: —Anc̈hucqui cusa z̈oñiz̈takaz ojklayiñchucc̈ha z̈oñz̈ yujcquiziqui. Yoozzti anc̈huca kuz zizza. Tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui ana zuma kuzziz z̈oninacz̈ honorakaz waytic̈ha. Yooz Ejpzti nii ana zuma kuzziz z̈oñinaca chjaawjñipanc̈ha.


Fariseo z̈oñiqui tsijtchi mayiziñitac̈ha, tuz̈ cjican: “Yooz Tata, amquiz sparaquiz̈ cjiwc̈ha. Wejrqui anac̈ha nii yekja z̈oñinaca iratitqui. Ninacac̈ha tjañinacaqui, niz̈aza ninacac̈ha ñejonacaqui, niz̈aza ninacac̈ha adulteriuquiz ojklayñinacaqui. Niz̈aza wejrqui anac̈ha tii impuesto cobriñi iratitqui.


Jalla nii cherz̈cu, tjappacha nii z̈oñinacaqui Jesusiz̈ quintra chuchchic̈ha, tuz̈ cjican: —Jesusaqui nii ujchiz z̈oñz̈ kjuya kami ojkc̈ha.


Jalla nuz̈ cherz̈cuqui, fariseo impitñi z̈oñiqui persun kuzquiz pinsichic̈ha, tuz̈ cjican: “Tii z̈oñiqui ultim werar Yooz taku paljayñi z̈oñiz̈laj niiqui, tiiqui zizkalal, taa maatak z̈oñ ancha uj payiñc̈ha, jalla nii. Taa z̈oñzti tiiz̈ kjojcha zakal lanlanz̈la”.


Nekztan judío z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiz kjaazic̈ha tuz̈ cjican: —Amqui anawal Samaria wajtchiz z̈oñimz̈lani. Zajraz̈ tanta z̈oñimz̈lani. Nuz̈upanc̈ha.


Jalla nekztanaqui nii judío z̈oñinacaqui nii zurquiztan c̈hjetinta z̈oñz̈quiz ch'aanichic̈ha tuz̈ cjican: —Amqui nii z̈oñz̈ jaru ojkc̈ha. Wejrnaczti Moisés jaru okuc̈ha.


Jalla nekztanaqui nii judíonacaqui tuz̈ cjichic̈ha: —Amqui ujchizpan majttamtac̈ha. ¿Jaziqui wejtnacaquiz tjaajinzim pec, kjaz̈tatajo? Jalla nekztan nii zurquiztan c̈hjetinta z̈oñi ajcz kjuyquiztan chjatkatchic̈ha.


Pero Yooz Jiliriqui wejtquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: “Oka amqui. Az̈kquin nacjuñta wajtchiz z̈oñinacz̈quin am cuchnac̈ha”.


Jaknuz̈t Yoozqui z̈oñinaca ana ujchiz, niz̈aza zuma cjiskatc̈haja, jalla nii Yooz pinsita ana zizza. Ninacaqui persun kuzquiz pinsitacamakaz Yooz yujcquiz zuma cjis pecc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz pinsitiquiz ana importichic̈ha; niz̈aza Yooz taku ana nonz̈a.


Jalla niz̈tiquiztan ¿kjaz̈tiquiztan am criichi jilz̈quiz uj tjojtunjo? Niz̈aza ¿kjaz̈tiquiztan am jilz̈ quintra iñarjo? Tjapa uc̈humqui Yooz yujcquiz prisintistanc̈ha, niiz̈ pjalz̈taz̈ cjisjapa.


Nii c̈hjulumi lujlñi z̈oñiqui nii yekja z̈oñz̈quiz ana iñarz waquizic̈ha. Niz̈aza nii ana chjizwi lujlñi z̈oñiqui nii c̈hjulumi lujlñi z̈oñz̈quiz anaz̈ uj tjojtunz waquizic̈ha. Yoozqui nii c̈hjulumi lujlñiqui risiwchic̈ha, niiz̈quiz kuzziz cjen.


Ima Moisés lii pajcan, cuntintul kamchinc̈ha. Nekztan Moisés lii mantitanaca pajtiquiztan wejt ujnaca pajchinc̈ha, niz̈aza juc'anti uj paachinc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan persun kuzquiz weriz̈ paata uj zint'ican, llaquita z̈ejlchintac̈ha. Wejt persun uj paatiquiztan Yooz castictal cjis waquizuc̈ha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan