Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 7:32 - Puquina

32 Jalla nekztanaqui fariseo z̈oñinacaqui Jesusiz̈ puntu chiitanaca nonz̈cu, ninacaqui timplu jilirinacz̈tanpacha Jesusa preso tani zultatunaca cuchanz̈quichic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

32 Ni fariseonakaki ni źoñinaka Jesusiźkiśtan chïñi nonźku; neqhśtan ninakaki ni timlu cheqan chawkh jilirinakźtan, Jesusa tanźkaxu timlu cheqśñi śultatunaka kuchanchićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 7:32
13 Iomraidhean Croise  

Jalla nekztanaqui fariseo z̈oñinacaqui ulanz̈cu, Jesusiz̈ conzjapa kazzic̈ha.


‛Lii tjaajiñi maestrunaca, niz̈aza fariseo parti z̈oñinaca, ana zuma kuzziz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Anc̈hucqui anawalipanz̈ cjisnaquic̈ha. Z̈oñinaca atajiñc̈hucc̈ha, arajpach Yooz wajtchiz ana luzajo. Anc̈hucpachaz̈ ana luzza, niz̈aza pecchi cjenami parti z̈oñinacz̈quizimi ana luzkatiñc̈hucc̈ha.


Pedruqui nii chawc jilirz̈ kjuy patiucama apzic̈ha az̈quiztanalla. Nii patiuquin luzcu, julzi z̈elatc̈ha wijilñi policianacz̈tan. Jaknuz̈t Jesusa watc̈haja, jalla nii cherzjapa z̈elatc̈ha.


Yekjap nekz z̈ejlñi z̈oñinacazti fariseo z̈oñinacz̈quin mazñi ojkchic̈ha. Nicju tjapa Jesusiz̈ paatanaca quint'iz̈quichic̈ha.


Jalla nuz̈ cherz̈cu fariseo z̈oñinacaqui ninacpora tuz̈ cjichic̈ha: —Wejrnacqui jazicz̈ cheruc̈ha. Tjapa z̈oñinacaqui niiz̈quin ojkzpanz̈ cjiskalala. Niz̈aza wejrnacqui anaz̈ c̈hjulumi kjaz̈ cjiyi atchuca cjesaz̈, jaz.


Jalla nicju Judasqui zultatunacami, niz̈aza timplu wijilñi zultatunacami, jalla ninaca chjitchic̈ha. Timplu jilirinacami, fariseo z̈oñinacami jalla ninacac̈ha nii timplu wijilñi zultatunaca cuchanchiqui. Ninacaqui irantichic̈ha michanacz̈tan teyanacz̈tan pajk cuchillunacz̈tan, niz̈aza wjajtz carotinacz̈tan. Jalla niz̈tanacz̈tan irantichic̈ha.


Jalla niz̈ta chiitiquiztan ninacaqui preso tanz pecatc̈ha. Jesusiz̈ preso tanta cjis oraqui imazitac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ana jakziltami tanzñi atchic̈ha.


Nekztanaqui nii guardiñi zultatz̈ jiliriqui ojkchic̈ha zultatunacz̈tan. Nekztan apostolonaca zjijcchic̈ha, ana chjojritz̈cu. “Chjojritz̈taz̈ cjesaz̈ niiqui, parti z̈oñinacaqui wejrnacz̈ maztan c̈hjacasaka”, jalla nuz̈ pinsichic̈ha nii zultatunacaqui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan