Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 5:25 - Puquina

25 Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Tsjii timpu tjonc̈ha, niz̈aza anzimi nii timpuc̈ha. Anziqui ticziz̈takaz kamñi z̈oñinacaqui wejt taku nonznaquic̈ha. Jakziltat wejt taku nonz̈cu tjapa kuztan catokac̈haja, jalla niiqui ew kamañchiz kamaquic̈ha. Yooz Majchtc̈ha wejrqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

25 Niźaśa cheqpachal khiwćha ni orakiź thonćha niźaśa anśićha ni oraki, xalla neqhśtan ni tikhśinakaki ni Yöś Machh xoraź nonźnakićha; niźaśa ni nonśñinakaki źetakićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 5:25
19 Iomraidhean Croise  

Wejt majch ticziz̈takaz katchitac̈ha. Jaziqui ticziquiztan jacatatchiz̈takaz tjonchic̈ha. Niz̈tami niiz̈tan zalchinc̈ha”. Jalla nekztanaqui pjijzta payi kallantichic̈ha.


Tii am lajkqui ticziz̈takaztac̈ha. Jaziqui ticziquiztan jacatatchiz̈takaz tjonchic̈ha. Niz̈aza katchitac̈ha. Jaziqui waz̈tac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ancha cuntintuz̈ cjen pjijzta paaz waquizic̈ha”.


Nekztan Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Ticziz̈takaz ana zuma kamañchiz kamñi z̈oñinacaqui, jalla ninacaj ticzinaca tjatz̈la. Amqui ojkla, Yooz mantita zuma kamañ puntuquiztan paljayzjapa.


Ima pascua pjijzta tjonan, Jesusaqui zizzic̈ha niiz̈ ticz ora wajitac̈ha, jalla nii. Niz̈aza zizzic̈ha, tii muntu eccu niiz̈ Ejpz̈quinz̈ okaquic̈ha, nii. Tii muntuquiz z̈ejlcan Jesusaqui niiz̈ pecta mazinaca walja k'aachichic̈ha, ultim werarapan. Ticzcama k'aachichic̈ha.


Jalla nuz̈ chiiz̈cu Jesusaqui tsewcchuc arajpach kjutñi cherzic̈ha. Nekztan Yooz Ejpz̈tan parlichic̈ha, tuz̈ cjican: —Yooz Tatay. Wejt sufris ora tjonc̈ha. Wejrtc̈ha am Majchtqui. Wejtquiz honorchiz cjiskatalla. Nekztan wejrqui amquiz juc'ant honorchiz cjiskatac̈ha.


Nekztanaqui Jesusaqui naaquiz tuz̈ kjaazic̈ha: —Maataka, weriz̈ chiita taku criya. Tsjii tjuñi tjonc̈ha. Jalla nii tjuñquiziqui anaz̈ tii curquizimi nizaza anaz̈ Jerusalén wajtquizimi Yooz Ejp rispitaquic̈ha.


Nii tjonz tjuñquiziqui, niz̈aza anzimi, werar Yooz Ejp rispitñinacaqui kuztanami animuz̈tanami Yooz rispitaquic̈ha. Niz̈aza Yooz Ejpz̈ kuzcama weraraz̈ rispitaquic̈ha. Jalla niz̈ta rispitñinacaz̈ Yooz Ejpqui pecc̈ha.


Jaknuz̈t Yooz Ejpqui ticzinaca jacatatskatc̈haja, niz̈aza wilta z̈eti tjaac̈haja, jalla niz̈ta zakaz wejrqui z̈eti tjaac̈ha, wejt munañpicama.


Tii weriz̈ chiitiquiztan ana ispanta. Tsjii timpu tjonc̈ha. Jalla nii timpuquiz tjapa ticzinacaqui wejt joraz̈ nonznaquic̈ha. Nekztan sipulturquiztanz̈ z̈aaznaquic̈ha.


Jalla niz̈ta tjaajinta nonz̈cu walja niiz̈quiz apzñinacaqui tuz̈ cjichic̈ha: —Tii chiitaqui ch'amac̈ha intintazqui. ¿Jequit tiiz̈ tjaajintiz̈quiz criyasajo?


¿Kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui weriz̈ chiitanaca ana intintazasajo? Anc̈hucqui weriz̈ chiitanaca anapanz̈ kuztan nonz pecc̈ha, nekztan.


Yooz partir z̈oñinacaqui Yooz takuz̈ nonz̈a. Anc̈huczti anapanc̈ha Yooz partira. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz taku ana nonz pecc̈ha.


Nii z̈oñiqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Anc̈hucaquiz chiichinsala. Weriz̈ chiita ana nonz pecc̈ha. ¿Kjaz̈tiquiztan wilta wilta wejr chiiyaj cjeejo? ¿Anc̈hucazakaz niiz̈tan chica ojklayñi cjis pecjo?


Bautista cjiscu, niz̈aza Jesucristuz̈tan tsjii kuzziz cjiscu, uc̈humnacaqui uj paañi kamañquiztan jaytichinc̈humc̈ha. Nekztan zuma ew kamañchiz cjissinc̈humc̈ha. Yooz Ejpqui persun aztan Jesucristo ticziquiztan jacatatskatchic̈ha. Jalla niz̈ta irata Yoozqui uc̈humnaca anazuma kamañquiztan liwriichic̈ha, zuma ew kamañchiz cjeyajo.


Jaziqui Yoozqui anc̈hucaquiz ew kamañchiz cjiskatc̈hic̈ha. Tuquiqui anc̈hucqui Yooz yujcquiziqui ticzi z̈oñinacaz̈takaz z̈elatc̈ha ujnaca paachiz̈ cjen, niz̈aza ana walinaca paachiz̈ cjen.


Nuz̈ zuma okzñi munaziñi kuzziz cjen, Yoozqui uc̈humnacaquiz Cristuz̈tan zuma kamañchiz cjiskatchic̈ha. Yooz okztiquiztankaz anc̈hucqui liwriitac̈ha. Tuquiqui uj paachiz̈ cjen, uc̈humqui Yooz yujcquiziqui ticzi z̈oñinacaz̈takaztac̈ha.


Jalla nii puntuquiztan Yooz takuqui tuz̈ cjic̈an: “Tjajñi z̈oñinaca, z̈aazna anc̈hucqui. Ticziquiztan z̈aaz̈taz̈okaz cjee. Cristuqui anc̈huca kuzquiz kjanzt'aquic̈ha, tsjii zuma kjanaz̈takaz”.


Tuquiqui anc̈hucqui ana curpuquiz chimputatac̈ha, judío z̈oñinacz̈ partira cjisjapa. Ana chimpuchiz cjican, niz̈aza ujnaca paacan, ticzi z̈oñinacaz̈takaztac̈ha anc̈hucqui. Jaziqui Cristuz̈tan tsjii kuzziz cjen Yoozqui anc̈hucaquiz niiz̈ ew kamaña tjaachic̈ha. Niz̈aza tjapa uc̈hum ujnaca pertunchic̈ha.


Sardis icliz irpiñiz̈quin tuz̈ cjijra: “Tsjiiz̈ta pakallawk Yooz ispiritunaca z̈ejlc̈ha, niz̈aza pakallawk warawaranaca z̈ejlc̈ha. Jalla niiqui tuz̈ cjic̈ha: Anc̈hucaz̈ paata obranaca pajuc̈ha. Z̈oñinacaqui anc̈huca puntuquiztan cjiñic̈ha, ‘Zuma kamañchizza’ cjiñic̈ha. Jalla nuz̈ chiichiz̈ cjenami, ultimu ana zum kamañchizza; ticziz̈takazza anc̈hucqui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan