Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 2:22 - Puquina

22 Jesusaz̈ ticziquiztan jacatattan niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui nii chiita cjuñzic̈ha. Nekztan Yooz takumi criichic̈ha, Jesusaz̈ jacatatz punto cjijrta. Niz̈aza Jesusiz̈ chiitanacami criichizakazza.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

22 Xalla neqhśtan nïź jakatattikiśtan nïź thaxintanakaki nïź chïta khuñśićha, niźaśa ni Khjirtanakkiś kirïchićha niźaśa Jesusiź chïtanakami kirïchićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 2:22
13 Iomraidhean Croise  

Ima honorchiz mantican, Cristuqui nuz̈ sufrispantaz̈ niic, ¿ana jaa?


Nekztanac cjichic̈ha: —Tuquiqui anc̈hucaltan z̈ejlcan anc̈hucaquiz mazinchintac̈ha, jaknuz̈t wejtquiz watstantaz̈laja, jalla nii. Jaziqui cumplispantac̈ha tjapa wejt puntuquiztan cjijrta Yooz takunaca. Moisesqui wejt puntuquiztan cjijrchic̈ha, niz̈aza tuquita Yooz taku paljayñi profetanacaqui cjijrchizakazza wejt puntuquiztan. Niz̈aza salmos cjita liwruquiz cjijrta zakaztac̈ha wejt puntuquiztan. Jalla nii tjapa cumplispantac̈ha.


Jalla nuz̈ watan nii ora niiz̈ tjaajintanacaqui anaz̈ intintazatc̈ha, kjaz̈tiquiztan niz̈ta wat, jalla nii. Jesusa arajpacha ojktan, jalla nekztan ninacaqui intintazzi cjissic̈ha. Jalla nii ora cjuñzic̈ha, tuquitan cjijrta Yooz takuqui tjapa nii watchinaca mazinchic̈ha, nii. Nii cjijrtanac jaru, nuz̈cama watchic̈ha.


Wejt wiruñ weriz̈ cjen Yooz Ejpqui tsjii tjurt'iz̈iñi cuchanz̈caquic̈ha. Yooz Espíritu Santuc̈ha nii tjurt'iz̈iñiqui. Jalla niiqui wejt cuntiquiztanz̈ cjequic̈ha. Niiqui anc̈hucaquiz tjapa Yooz puntunaca tjaajnaquic̈ha, niz̈aza tjapa weriz̈ chiita takunaca cjuñkataquic̈ha.


Tjapa weriz̈ chiitanacaqui anc̈hucaquiz chiichinc̈ha, anc̈hucaquiz yanapzjapa. Nii sufris ora tjontanaqui jalla tii weriz̈ chiitanaca cjuñznaquic̈ha. Primirquiztanpacha tii sufris puntuquiztan anc̈hucaquiz kjanacama ana chiichinc̈ha. Anc̈hucatan kamiñtac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tii sufris puntu ana chiiz pecchintac̈ha.


Jalla niitac̈ha Jesusaz̈ primer paata milajruqui. Caná de Galilea wajtquiz paachic̈ha. Jesusaqui nii milajru paacan, niiz̈ arajpach kamañami azimi tjeezic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan niiz̈tan chica ojklayñi z̈oñinacaqui niiz̈quizimi tjapa kuz cjissic̈ha, niz̈aza criichic̈ha.


Jalla nekztanaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui cjijrta Yooz taku cjuñzic̈ha. Yooz tawk libruquiz tuz̈ cjijrtkalc̈ha: “Am kjuya rispitta cjiskatz pecuc̈ha. Nuz̈ pectiquiztan akztal cjeec̈ha”.


Niz̈aza Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈tanpacha nii zalz pjijztiquiz kjawz̈tatac̈ha.


Jalla nekztanaqui wejrqui Jesusaz̈ niiz̈ tuqui chiita taku cjuñzinc̈ha. Jesucristo Jiliriqui cjichic̈ha, “Juanqui kjaztan bautisñipantac̈ha. Anc̈hucqui antis Espíritu Santuz̈tan bautistaz̈ cjequic̈ha”.


Uc̈humqui nii tuquita atchi ejpnacz̈quiztan tjonchinc̈ha. Uc̈humnacalta Yoozqui niiz̈ ecta taku cumplissic̈ha, Jesusa jacatatskatchiqui, nii. Niz̈aza niz̈tapacha segundo salmuquiz cjijrtatac̈ha tuz̈ cjican: “Amqui wejt maatimc̈ha. Tonj tjuñi z̈ejtkatchinc̈ha”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan