Juan 18:8 - Puquina8 Jesusaqui nekztan zakaz cjichic̈ha: —Wejrtc̈ha cjichinsala. Anc̈hucqui wejr kjurc̈ha. Jaziqui tii parti z̈oñinaca cutznaquic̈ha. Faic an caibideilEw Testamento Chipay Tawqkistan8 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś wilta khichićha: –Waxa anćhukakiś werhtćha khichinćha. Niźaśa anćhukki werhź qhurćhax nïki tinaka oqaxkhe. Faic an caibideil |
C̈hjul pruebanacquizimi anc̈huc sufric̈haja, jalla niz̈ta pruebanacquiz zakaz tsjii tsjii criichi z̈oñinacaqui sufric̈ha. C̈hjul pruebanacaz̈ sufriskatta cjenami Yoozqui anchucaquiztan nii pruebanaca ana atipskataquic̈ha. Antiz ultimquiziqui Yoozqui c̈hjul pruebanacquiztan anchucaquiz atipskataquic̈ha, anc̈huc ana c̈hjul ujquiz tjojtsjapa, niz̈aza tjurt'iñi kuzziz awantizjapa. Uc̈hum Yoozza zuma yanapñiqui, uc̈humnacaz̈ tjapa pruebanaca tjurt'iñi kuzziz watajo.
Pero Yooz Ejpzti wejtquiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: Wejrqui amtan zuma munazuc̈ha, jalla niz̈tiquiztan amquiz yanapac̈ha. Am inallakaz cjicanaqui wejt aztan amquiz zuma atñi cjiskatac̈ha, niz̈aza c̈hjulunacquiztanami amquiz zuma atipñi cjiskatac̈ha. Jalla nuz̈ cjichic̈ha Yoozqui. Jalla niz̈tiquiztan wejrqui sufrisnaca watchiz̈ cjenami, niz̈aza inallakaz cjenami, cuntintul cjeec̈ha. Nekztan Cristuz̈ aztan wejt kuzmi curpumi yanaptaz̈ cjequic̈ha.