Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 8:2 - Puquina

2 Nekztan cherchinc̈ha, pakallawk anjilanaca z̈elatc̈ha. Nii anjilanacaqui Yooz yujcquiz tsijtñitac̈ha. Jalla ninacz̈quiz pakallawk trompet pekz tjaatatac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

2 Neqhśtan werhki ni Yöś tukkiś towqu anjilanaka tshithchi cherchintćha, niźaśa ni anjilanakźkiś towqu tothinaka thätaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 8:2
18 Iomraidhean Croise  

‛Humilde kuzziz z̈oñinacz̈tan ana chjaawjkata. Anc̈hucaquiz cjiwc̈ha, ninacz̈ anjilanacaqui wejt arajpach Yooz Ejpz̈ yujcquiz z̈ejlñipanc̈ha.


Niz̈aza wejt anjilanaca cuchanz̈cac̈ha weriz̈ illzta z̈oñinaca juntjapzjapa, trompeta tjawz̈cu. Illztanacaqui tjapa tii muntuquiztanpacha juntaptaz̈ cjequic̈ha.


Nii anjilaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrqui Gabriel cjititc̈ha. Yooz manta payiñtc̈ha. Yoozqui wejr mantiz̈quic̈ha amquiz tii zuma takunaca maznajo.


Anc̈huczti listu tjaczi tjewzñi cjee. Zapuru anc̈hucqui Yoozquiztan azziz cjisjapa mayiza, tjapa watñi anawalinacquiztan atipzjapa, niz̈aza tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñz̈ yujcquiz zuma prisintizjapa.


Tsjii c̈hjujqui jaknuz̈t ch'ipquiñiz̈laja, jalla nuz̈ tsjii ratulla curpu campiiz̈intaz̈ cjequic̈ha. Arajpach anjilaz̈ trompeta tjawz̈tan, curpunacaqui campiiz̈intaz̈ cjequic̈ha. Nii trompeta tjawz̈tan, ticzi z̈oñinacaqui jacatatskattaz̈ cjequic̈ha, ana iya ticzjapa. Niz̈aza z̈ejtñi z̈oñinacz̈ curpunacazakaz campiiz̈intaz̈ cjequic̈ha.


Uc̈hum Jesucristo Jiliripacha tsewc arajpachquiztan chjijwz̈caquic̈ha. Nii orapacha criichinaca kjawznaquic̈ha mantiñi jorz̈tan. Niz̈aza tsjii pajk jilir arc anjilaqui kjawznaquic̈ha. Niz̈aza Yooz trompeta tjawunznaquic̈ha. Jalla nekztan Cristuz̈quin ticzi criichinacaqui jacatatskattaz̈ cjequic̈ha.


Wejr Juanqui pakallawk Asia yokquin z̈ejlñi iclizanacquin cjijruc̈ha. Yoozqui anc̈hucaquiz zumpachaj yanapt'ila, niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz walikaj kamkatla. Yoozqui tuquitanpachami anzimi jaztanami wiñayjapa tirapan z̈ejlc̈ha. Yooz mantiz julz yujcquiz pakallawk zuma ispiritunaca z̈ejlc̈ha. Ninacaqui anc̈huc walikaj kamkatla.


Jalla nekztanaqui séptimo anjilaqui trompet pekz tjawunchic̈ha. Jalla nuz̈ tjawuntiquiztan arajpachquin altu joranaca chiiñi nonzinc̈ha. Jalla tuz̈ chiichic̈ha: “Tjapa tii muntuqui uc̈hum Yooz Jiliriz̈ mantita cjissic̈ha. Niz̈aza Yooz Epiz̈ uchta Jesucristuz̈ mantita cjissic̈ha. Jalla ninacac̈ha watay wata wiñaya mantiñiqui”.


Jalla nekztanaqui arajpachquin tsjii siñala cherchinc̈ha. Nii pajk siñalaqui ancha ispantichucatac̈ha. Pakallawk anjilanacaqui z̈elatc̈ha, pakallawk anawalinacchiz. Jalla nii anawalinaca wattan Yooz casticz z̈erzta cjequic̈ha.


Jalla nekztanaqui tsjii alto chiiñi jora nonzinc̈ha. Timpluquiztan nii joraqui pakallawk anjilanacz̈quiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Oka. Anc̈hucaqui nii intirjita anawalinaca cutzna. Nii anawalinacz̈tan Yoozqui z̈oñinaca casticaquic̈ha. —Jalla nuz̈ paljaychic̈ha nii joraqui.


Jalla nekztanaqui wejrqui cherchinc̈ha, niz̈aza nonzinc̈ha, tsjii anjilaqui tseewc arajpach taypiquiz laycan altu jorz̈tan chiichic̈ha, tuz̈ cjican: —Muntu yokquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈tajapa ana wali, ana wali, ana wali cjisnaquic̈ha. C̈hjep parti anjilanacaqui trompet pekz tjawunzmayac̈ha. Jalla ninacaz̈ tjawnan juc'ant ana wali cjisnaquic̈ha.


Jalla nuz̈ watz̈cu pakallawk trompetchiz anjilanacaqui tjaczic̈ha trompetanaca tjawunzjapa.


Jalla nekztanaqui quinto anjilaqui trompet pekz tjawunchic̈ha. Jalla nuz̈ tjawuntiquiztan tsjii warawaraz̈takaz cherchinc̈ha arajpachquiztan tii yokquiz tjojtsi. Jalla nii warawaraz̈ta anawal jilirz̈quiz poder tjaatac̈ha, anawal koz tuj cjetzjapa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan