Apocalipsis 21:2 - Puquina2 Nekztanaqui wejr Juanqui ew Jerusalén watja cherchinc̈ha, Yooz arajpachquiztan tjonñi. Jaknuz̈t tsjaa zalzin turqui persun tjowaz̈tajapa tjaczinz̈laja, jalla niz̈ta zuma tjacz̈tac̈ha ew watjaqui. Faic an caibideilEw Testamento Chipay Tawqkistan2 Neqhśtan werhki ni ch'uwa quśśiś watha cherchinćha, xalla nïki ew Jerusalén watha khitaćha, niźaśa ni wathaki ni tsewkta yoqkiśtan Yöś tukkiśtan śhujźkatćha. Xalla ni wathaki tsha śalśñin turźtaqaś muspa ew śkiti kuthśiñźtaqaśtaćha näźa thowźtan śalśxapa. Faic an caibideil |
Yoozqui anc̈hucajapa tsjii silusiñiz̈takaz wejtquiz cjiskatc̈ha. Weriz̈ Yooz taku paljaytiquiztan anc̈hucqui Cristuz̈quin kuzziz cjissic̈ha. Cristuz̈tan zalz ora wejrqui anc̈huc zuma kamañchiz Cristuz̈quin prisintis pecuc̈ha, jaknuz̈t tsjaa zuma tur naaz̈a compromitta tjowz̈quiz prisintita cjec̈haja, jalla nuz̈.
Pero anc̈hucqui Sinaí curquin ana macjatz̈quichinc̈hucc̈ha. Anc̈huczti arajpach z̈ejtñi Yoozquin macjatchinc̈hucc̈ha, niiz̈quin kuz tjaachiz̈ cjen. Jaziqui anc̈hucc̈ha arajpach Jerusalén wajtchiz z̈oñinacaqui. Niz̈aza Sión cjita curquiz macjattaz̈okazza. Nii Sión cjita curuqui cjic̈ha, arajpach Jerusalén watja, jalla nii. Arajpach Yooz wajtquin warank waranka anjilanaca z̈ejlc̈ha, Yoozquin rispitzjapa ajczñi.
Wejr Juanqui pakallawk Asia yokquin z̈ejlñi iclizanacquin cjijruc̈ha. Yoozqui anc̈hucaquiz zumpachaj yanapt'ila, niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz walikaj kamkatla. Yoozqui tuquitanpachami anzimi jaztanami wiñayjapa tirapan z̈ejlc̈ha. Yooz mantiz julz yujcquiz pakallawk zuma ispiritunaca z̈ejlc̈ha. Ninacaqui anc̈huc walikaj kamkatla.
Wejr Juanqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui anc̈huca jiltc̈ha, Jesucristuz̈quin kuz tjaatiquiztanaqui. Uc̈humqui Yooz mantuquiz kamchiz cjen, sufric̈ha. Pero c̈hjul sufritami z̈ejlc̈haja, Jesucristuqui uc̈humnacquizimi pasinsis kuzziz cjiskatc̈ha. Wejrqui kot taypiquiz kolta yokquiz z̈eluc̈ha, Patmos cjita tii yoka. Jalla ticju preso z̈eluc̈ha, Yooz taku parlitiquiztan, niz̈aza Jesucristuz̈ puntuquiztan maztiquiztan.
Espíritu Santuqui Jesucristuz̈quiz kuzziz z̈oñinacz̈tan “Jesucristuqui tjonla” cjic̈ha. Niz̈aza jakziltat tii chiita taku nonznac̈haja, jalla niizakaz “Jesucristuqui tjonla” cjila. Jakziltat kjaztakaz Yooz zuma kamaña ancha pecc̈haja, picha, Yoozquiztan zuma kamaña tanzjapa. Nuz̈ullakaz tanznasac̈ha. Zuma z̈eti tjaañi kjaztakazza nii zuma kamañaqui.
Jakziltat anawalinacquiztan atipac̈haja, jalla niiz̈quiz uchac̈ha Yooz kjuyquiz jiliriz̈takaz. Niz̈aza nii z̈oñinacaqui Yooz kjuychizpan cjequic̈ha. Wejt Yooz Ejpz̈ tjuu niiz̈quiz cjijrz̈inac̈ha, Yooz kjuychiz z̈oñipan tjeezjapa. Niz̈aza wejt Yooz Ejpz̈ wajtz̈ tjuu niiz̈quiz cjijrz̈inac̈ha. Wejt Yooz Ejpz̈ wajtz̈ tjuuqui ew Jerusalén cjitac̈ha. Yoozqui arajpachquiztan nii watja chjijunz̈caquic̈ha. Niz̈aza wejt ew tjuu niiz̈quiz cjijrz̈inac̈ha, wejt jila cjican.