Apocalipsis 17:3 - Puquina3 Jalla nekztanaqui Espíritu Santuqui wejr cherkatchic̈ha jalla tiz̈ta. Tsjii anjilaqui wejr chjitchic̈ha ch'ekti yokquin. Jalla nicju tsjaa maataka cherchinc̈ha. Jalla naa maatakqui ljoc animalz̈ juntuñ yawchi z̈elatc̈ha. Jalla nii animalaqui persun curpuquiz Yooz quintra tjuunacchiztac̈ha. Niz̈aza pakallawk achchiztac̈ha, niz̈aza tunca wajrichiztac̈ha. Faic an caibideilEw Testamento Chipay Tawqkistan3 Neqhśtan ni Espirituki werh qhanan cherqatchićha, niźaśa ni anjilaki werh ni ch'eqti yoqa chhichchićha. Werhki xalla nikhu na źon tshi anawal lhokh uywiźkiś yawchi cherchintćha, xalla ni uywaki Yöśtaxapa chuchñi źoñinakź thünaka muytata khjirtichiśtaćha, niźaśa ni anawal uywaki towqu achchiśtaćha niźaśa qhalu waxirchiśtaćha. Faic an caibideil |
Jalla niiqui c̈hjul yooznacquiztanami juc'ant tucquin cjis pecaquic̈ha. Niz̈aza ultim werar Yooz quintrami, niz̈aza z̈oñiz̈ paata yooz quintrami aptasaquic̈ha. Niz̈aza tjapa tii muntuquiz amtitanaca quintra aptasaquic̈ha. Niz̈aza nii ana wal z̈oñiqui, “Wejrtc̈ha chekan Yooztqui” cjequic̈ha. Werar Yooz timpluquinpankaz julznaquic̈ha Yooztakaz.