2 Juan 1:8 - Puquina8 Anc̈hucqui nonz̈na. Anc̈hucqui Yooztajapaz̈ langz̈a. Nii langz̈ta cuitaquic̈ha, ana pertiznajo, arajpachquin zumanaca tanzjapa. Faic an caibideilEw Testamento Chipay Tawqkistan8 Anćhukki ni źoñinakźkiśtanź kuytaśakićha, ana ućhumnakaź lanqźtanaka ana apt'iśxapaki, ans Yöś śuma kintu onźta thappacha tanśa. Faic an caibideil |
‛Anc̈hucqui persuna waljaz̈ cwitazaquic̈ha. Z̈oñinacaqui anc̈huc tanz̈cu jilirinacz̈quin chjichaquic̈ha. Nekztan ajcz kjuyquiz wjajtazakaz cjequic̈ha anc̈hucqui. Weriz̈ cjen chawjc jilirz̈ yujcquizimi wajt jilirz̈ yujcquizimi apantitaz̈ cjequic̈ha. Nekztan wejt puntuquiztan ninacz̈quiz maznaquic̈ha anc̈hucqui.
Nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Anc̈hucqui persunpachquiz cwitaza, anac̈ha incallskata. Walja z̈oñinacaqui wejt tjuu aynakcanz̈ tjonaquic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejrtc̈ha Cristutqui”. Niz̈aza “Wajillaz̈ Cristuz̈ tjonaquic̈ha”. Nuz̈ cjicanz̈ ojklayaquic̈ha. Jalla nuz̈ chiyanami anc̈hucqui anac̈ha criya, niz̈aza anaz̈ ninacz̈tan apznaquic̈ha.