Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Juan 1:9 - Puquina

9 Pero jakzilta z̈oñit Yoozquin pertuna mayizaj niiqui, niiz̈ ujqui pertuntaz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza ana ujchiz cjequic̈ha. Jalla nuz̈ cjic̈ha Yoozqui. Anaz̈ wira toscara chiyasac̈ha Yoozqui; niiz̈ taku cumpliñipankazza.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ew Testamento Chipay Tawqkistan

9 ans ućhumnakki ućhum ujnakaź arśhuśakiź nïki, ućhumnakki Yöś źkayi quśśiśśa khikanź tasnasaź nïki, Yöśki ućhum ujnakkiśtanź pertunasaćha niźaśa ućhum anawalinakkiśtan źhujźnasaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Juan 1:9
37 Iomraidhean Croise  

Jakziltat niiz̈ persun ujnaca mazzaja jalla ninacz̈quiz Juanqui bautissic̈ha Jordán cjita pujquiz.


Tama z̈oñinaca Juanz̈quin ojkchic̈ha, Judea cjita yokquiztan, niz̈aza Jerusalén cjita wajtquiztan. Jakzilta z̈oñit persun ujnacquiztan “ujchizpanc̈ha” cjican kuzquiz zint'ic̈haja, jalla niiqui bautistatac̈ha Jordán cjita puj kjazquiz.


Pedruzti nuz̈ cjitiquiztan nicchic̈ha, tuz̈ cjican: —Cullaca, nii z̈oñi anal pajuc̈ha.


Ultim lijitum Tatayi ana criichi z̈oñnacaqui am anaz̈ pajc̈ha. Wejrzti am pajuc̈ha. Niz̈aza jalla tinacaqui zizza, amqui wejr cuchanz̈quichamc̈ha, jalla nii.


Niz̈aza walja criichi z̈oñinacaqui ninacaz̈ tuquita persun uj paatanaca pajz̈cu, kjanacama mazzic̈ha.


Uj paañi z̈oñinaca ana castictaz̈ cjenami, Yoozqui lijitumac̈ha. Uj paañi z̈oñinacaqui Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen ana castictac̈ha. Jakziltat Jesucristuz̈quin kuz tjaac̈haja, jalla niiqui Yooz yujcquiziqui zuma cjissa, ana ujchiz, Jesucristuz̈ cjen.


Niz̈aza anc̈huc kjawzic̈ha niiz̈ Majch Jesucristo Jilirz̈tan tsjii kuzziz cjeyajo. Niz̈aza Yoozza niiz̈ kjawz̈ta taku cumpliñiqui. Niiz̈ tawkcama anc̈hucaquiz cwitaquic̈ha Jesucristuz̈ tjonz tjuñicama.


Ima Yoozquin criicanaqui yekjap anc̈hucqui niz̈tatac̈ha. Anziqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz partiquiz cjissic̈ha, niz̈aza Yooz yujcquiziqui walikaz ana ujchiz cjissic̈ha anc̈huca ujquiztan liwriita.


Jalla niz̈ta zuma munazican Cristuqui niiz̈quin criichi z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha, ninaca zuma kamañchiz cjiskatzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamañchiz cjisjapa criichi z̈oñinacaqui kjaztan ajuntaz̈okaz cjissic̈ha, Yooz taku catokz̈cu.


Jesucristuqui tii muntuquiz tjonchic̈ha, ujchiz z̈oñinaca liwriyi. Jalla nii takuc̈ha ultim razunaqui. Niz̈aza tjappachaqui nii taku catokz waquizic̈ha. Tjapa ujchiz z̈oñinacz̈quiztan wejrtc̈ha juc'ant ujchiztqui cjiwc̈ha.


Nii tjonzñi Jesucristuqui uc̈hum laycu ticzic̈ha, tjapa ana walinacquiztan liwriizjapa. Ana walinacquiztan uc̈hum liwriichic̈ha, niiz̈ partir z̈oñi cjiskatzjapa, niz̈aza uc̈humnacaquiz tjapaman zumanaca paaz ancha pecñi kuzziz cjiskatzjapa.


Yoozquin macjatz̈cu Yooz famillquiz luzzinc̈humc̈ha. Jaziqui ana jiwjatcan tirapan Yoozquin tjurt'ichi kuzziz cjequic̈ha. Nekztan Yooztan chica kamaquic̈ha. Nii Yooztan kamzqui, jalla nii Yoozqui uc̈humnacaquiz compromitchic̈ha. Niz̈aza nii compromitchi Yoozza taku cumpliñiqui.


Niz̈azakaz Sarqui Yoozquin kuzziz cjen ica cjissinc̈ha, chawcwa cjicanpacha. Tsjii majchchiz cjissinc̈ha, Yoozquin criichiz̈ cjen. Sarqui tantiichinc̈ha, Yoozqui niiz̈ compromitta taku panz̈ cumplisnaquic̈ha, nii.


Yoozqui ancha zumapanc̈ha. Anc̈hucaquiztan anaz̈ tjatznasac̈ha, anc̈hucaz̈ zuma kamchiz̈ cjen, niz̈aza anc̈hucaz̈ Yooztan zuma munaziñi kuzziz cjissiz̈ cjen. Anc̈hucqui jalla niz̈ta kamañchiz cjen parti criichi jilanacz̈quiz sirwichinc̈hucc̈ha Yooztajapaqui. Tuquimi anzimi zakaz anc̈hucqui niz̈ta zuma kamañchizza.


Yekjapazti kjanquiz kamc̈ha; Yoozqui kjanquiz kamc̈ha, jalla niz̈tapacha. Jakzilta z̈oñinacat nuz̈ kamc̈haj niiqui, Yoozquin criichinacz̈tan tsjii kuzzizza. Nuz̈ kamcanaqui, tjapa niiz̈ ujquiztan pertuntac̈ha, Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen.


Jalla nii z̈oñinacaqui Yooz sirwiñi Moisés itsñi itsatc̈ha, niz̈aza Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ itsñi itsatc̈ha, tuz̈ cjican: “Tjapa azziz Yooz Jiliri, amiz̈ paata pajk obranacac̈ha ancha zumanacaqui, niz̈aza ispantichucac̈ha. Am kamañaqui zuma lijitumc̈ha, werarapanc̈ha. Amc̈ha tjapa nacionchiz z̈oñinaca mantiñamqui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan