Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 23:3 - Dios Chani

3 Jatsi Pilató Jesu nicaniquë: —¿Jodioba chama-chamaria ni mia? —iquiina. Jatsi, —Jaahuë —i Jesu niquë.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 23:3
14 Iomraidhean Croise  

Romanoba chama bësojó Jesu nimahacaniquë ja copihacano. Jatsi, —¿Jodioba rey, naa chama-chamaria ni mia ra? —i Jesu qui romanoba chama niquë nicahi na. Jatsi, —Jaahuë —i Jesu niquë.


Jaquirëquë joihuatsijahuacaniquë: —¡Viva, viva, jodioba chama-chamariá! —iquiina.


Jatsi, —¿Jodioba rey, naa chama-chamaria ni mia ra? —i quiha ja qui Pilato niquë nicahi na. Jatsi quiha, —Jaahuë —i Jesu niquë.


¿Noba Israél ca rey, naa noba chama-chamaria ni naa joni pa? Jaboqui cruz ax ja botëno ra. Jatsi chahahuaxëqui noa ra noqui ri —i quiha jaca niquë jato ri chaninahi na. Jasca, toá ca ja bëta tooxahacanish cabá Jesu ocahuaniquë jato ri. Anoma jato chani ini quiha.


Jatsi, —¿Japa? ¿Dios Baquë ni mia ra? i jaca niquë jato tëquëta. Jatsi, —Jaahuë. Ja xo ëa ra —i Jesu niquë quëbihi na.


Jatsi jahuë mapo maxcacha naa chani janahacaniquë: “Jodioba chama-chamaria xo naa” iquiina.


Jatsi Natanaél quëbiniquë: —Dios Baquë xo mia ra, Maestró. Israél caba chama-chamaria xo mia ra —iquiina.


Jatsi quiha cacha Pilato caniquë jato qui. —¿Jahuë naa joni qui quësocanai? —i jato qui ja niquë.


Sahuëmahax ja qui soldado bo bocaniquë joihuaxëna. —¡Viva! ¡Viva, jodioba chama-chamariá! —i jaca niquë pë. Joihuaxo tsi quiha ja bëpaishacaniquë pë.


Dios bësojo xo tsi, naa jatiroha ca Bësomati Ibo bësojo xo tsi mia yobaquia. Jasca, Jesucristo bësojo xo tsi, naa Poncio Pilato qui jabija ca chaninish ca bësojo xo tsi mia yobaquia:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan