Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 6:42 - Embéo e Majaró Lucas 1837 (Caló)

42 ¿O sasta astisarelas penar á tun plal: Mequelamangue, plal, sicobar á tucue a chiriria, sos sinela andré tun aqui, no dicando tucue a condari, sos sinela andré tun aqui? Sungalo, sicobela brotoboro a condari de tun aqui, y despues dicarás, somia sicobar a chiriria de tun plal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Criscote e Majaró Lucas 1872 (Caló)

42 ¿O sasta astisarelas penar á tun plal: Me quelamangue, plal, sicobar á tucue a chiriria, sos sinela andré tun aquia? no dicando tucue a condari, sos sinela andré tun aquia? Tuyalo, sicobela brotoboro a condari de tun aquia, y despues dicarás, pa sicobar a chiriria de tun plal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 6:42
24 Iomraidhean Croise  

Y rudelando o Erañó penó: Sungales, saro yeque de sangue na despandela andré la Canché desquero goruy, ó desquero gel del olibal y lo lliguerela á piyar.


Tami menda he manguelado por tucue, que na faltisarele tíri fé: y tucue yeque begai convertido, confirma a tires plalores.


¿Y presas diquelas a chiriria andré a aqui de tun plal, y na diquelas a condari, sos terelas andré tun aqui?


Presas na sinela carschta lachi, sos parbarela mibaes chorés: ni carschta chori, sos terela mibaes laches.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan