Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 9:45 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

45 Pero ri discípulos ma xkikꞌoxomaj ta ri xubꞌij ri Jesús, porque ewan rubꞌeyal chikiwech chin ma tikikꞌoxomaj. Y rejeꞌ ndikixibꞌij kiꞌ ndikikꞌutuj razón chare achike ri xrajoꞌ xubꞌij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

45 Pero ri discípulos xa man xiꞌka ta pa quiveꞌ (man xquiꞌan ta entender) ri xꞌeꞌx chica, ruma avan chiquivach chi man tiꞌka pa quiveꞌ (man tiquiꞌan entender). Y niquixiꞌij-quiꞌ niquicꞌutuj cha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

45 Jak'a ri tijoxela' man xq'ax ta chikiwech ri xubij ri Jesús chike, roma ewan chikiwech. Y nikixibij-ki' nikik'utuj chire ri nel chi tzij ri xubij chike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

45 Y jac'a re tzij re' man xk'ax ta chiquivech ri tijoxela', roma evan chiquivech. Y niquipokonaj c'a niquic'utuj chire ri Jesús achique ri xubij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

45 Y reje' man xk'ax-ta pa quive', roma evan chiquivach. Y niquixibij-qui' niquic'utuj cha re Jesús andex ndel che tzij re xubij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

45 Y ri tzij ri' ma xk'ax ta chiquiwech ri discípulos, ruma ma ya'on ta k'ij chique chi nik'ax chiquiwech, y riye' niquixibij c'a qui' niquic'utuj chare ri Jesús chi achique ri xubij chique.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 9:45
15 Iomraidhean Croise  

Ja atoq riꞌ ri Pedro xukꞌuaj apu jubꞌaꞌ más kelaꞌ, y kereꞌ ruchꞌolixik xubꞌen: Ajaw, ¡man ta tirajoꞌ ri Dios chi keriꞌ xtakꞌulwachij! ¡Ma jumbꞌey tibꞌanatej keriꞌ awikꞌin!


Atoq ri Jesús y ri discípulos ekꞌo pa rochꞌulew Galilea, rijaꞌ xubꞌij chake: Riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, jubꞌaꞌ chik ndirajoꞌ chin ngijach pa kiqꞌaꞌ wineq.


Y ri oxiꞌ discípulos riꞌ, xkiyek nojel reꞌ pa kánima, y ndikikꞌutulaꞌ razón chikiwech achike ndubꞌij tzij ri xubꞌij chi ndikꞌastajbꞌex chikikajal ri animaꞌiꞌ.


Pero ri discípulos ma xkikꞌoxomaj ta ri xubꞌij ri Jesús, y ndikixibꞌij kiꞌ ndikikꞌutuj razón chare achike ri xrajoꞌ xubꞌij.


Y maske keriꞌ xubꞌij ri Jesús chake ri discípulos, rejeꞌ xa ma xkikꞌoxomaj ta ri xubꞌij, porque ri tzij ri xubꞌij chake, xa ewan rubꞌeyal chikiwech.


Pero ri rute-rutataꞌ ma xkikꞌoxomaj ta ri xubꞌij ri Jesús chake.


Ja atoq riꞌ ri discípulos ndikichuquchaꞌ kiꞌ pa ruwiꞌ ri achike chikiwech rejeꞌ más nim ruqꞌij.


Nabꞌey, nojel reꞌ ma xkikꞌoxomaj ta ri discípulos, kꞌaja na atoq ri Jesús xbꞌa chikaj chin xkꞌojeꞌ chik nimalej ruqꞌij, xkikꞌuxlaꞌaj chi re xkibꞌen ri wineq chare ri Jesús, kin tzꞌibꞌan wi kan chupan ri rutzij ri Dios.


Y ri wineq xkibꞌij chare: Roj qetaman chi ri qa-ley ndubꞌij chi ri Jun ri nditaq pe roma ri Dios chukolik ri rutinamit kin jumul kꞌo rukꞌaslen. ¿Achike roma ndabꞌij chi ri Jun aj chikaj ri xtuꞌalex chiqakajal ndikꞌatzin ndijotobꞌex chikaj? ¿Achike kꞌa chi achi riꞌ? xechajeꞌ.


Ri Tomás xubꞌij chare ri Jesús: Ajaw, roj nixta qetaman apeꞌ ngabꞌa. ¿Achike modo xtiqetamaj ri bꞌey?


Y ri discípulos xkibꞌilaꞌ chikiwech: ¿Kꞌo kami jun xkꞌamo pe jun rutzaꞌ ruway?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan